1 00:00:00,000 --> 00:00:04,984 Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 2 00:00:00,000 --> 00:00:04,984 {\a6}This is a FREE fansub. NOT for SALE! Get it for FREE @ withs2.com 3 00:00:07,911 --> 00:00:09,595 What is this? 4 00:00:11,108 --> 00:00:12,174 This is the pickle? 5 00:00:12,294 --> 00:00:14,382 I didn't use any sugar. 6 00:00:14,502 --> 00:00:15,491 Really? 7 00:00:15,611 --> 00:00:17,473 I didn't need the sugar because of the natural sweetness of the fruits. 8 00:00:17,593 --> 00:00:20,073 And it'll help with the digestion... 9 00:00:22,874 --> 00:00:24,217 Are you crazy? 10 00:00:24,337 --> 00:00:26,412 Do you know much this costs? 11 00:00:26,532 --> 00:00:29,567 The cost of the pickles for the day equals your monthly salary! 12 00:00:29,687 --> 00:00:32,919 How did you think this was possible? Huh?! 13 00:00:37,160 --> 00:00:38,205 Chef. 14 00:00:45,188 --> 00:00:46,402 You… 15 00:00:52,370 --> 00:00:54,800 are in charge, aren't you? 16 00:00:55,461 --> 00:00:58,699 Eggs, that's your responsibility? 17 00:00:59,423 --> 00:01:02,578 Don't you have anything to say to me? 18 00:01:04,429 --> 00:01:06,457 There's nothing you want to tell me? 19 00:01:06,926 --> 00:01:08,120 Right, Chef. 20 00:01:14,253 --> 00:01:16,619 I received it. 21 00:01:19,616 --> 00:01:22,259 I received 10,000,000 won. 22 00:01:25,967 --> 00:01:27,417 From where? 23 00:01:27,992 --> 00:01:30,210 Who did you take 10,000,000 won from? 24 00:01:30,330 --> 00:01:31,958 Just answer me. 25 00:01:32,078 --> 00:01:37,052 The 10,000,000 from a Hyung Jae Vendor, you really took it? 26 00:01:38,395 --> 00:01:42,310 Yes. But I'm innocent. 27 00:01:42,430 --> 00:01:44,143 Don't you know me? 28 00:01:44,263 --> 00:01:45,806 You don't know me? 29 00:01:47,468 --> 00:01:49,429 Please believe me, Chef. 30 00:01:58,303 --> 00:01:59,859 How dare she? 31 00:02:00,866 --> 00:02:02,933 She accepted 10,000,000 from a Hyung Jae? 32 00:02:03,053 --> 00:02:05,917 It's not President Seol but Seo Yoo Kyung who took the money? 33 00:02:06,037 --> 00:02:07,771 That's what she said, right? 34 00:02:07,891 --> 00:02:10,713 How can she take that 10,000,000? 35 00:02:16,167 --> 00:02:17,361 Chef! 36 00:02:19,066 --> 00:02:20,110 Chef! 37 00:02:21,027 --> 00:02:23,176 I have something to show you. 38 00:02:25,073 --> 00:02:26,288 Here. 39 00:02:28,313 --> 00:02:29,229 Get in. 40 00:02:29,349 --> 00:02:30,245 What? 41 00:02:30,607 --> 00:02:32,056 I said, get in. 42 00:02:33,761 --> 00:02:36,255 How did he find out about that money she took? 43 00:02:40,049 --> 00:02:43,460 Wasn't she an innocent creature? 44 00:02:43,580 --> 00:02:46,316 When did she take that money? 45 00:02:46,436 --> 00:02:48,000 You can't trust anybody. 46 00:02:48,120 --> 00:02:52,263 And what was that about hugging her like this? 47 00:02:52,383 --> 00:02:54,501 He seemed like Dracula to me. 48 00:02:54,621 --> 00:02:57,123 To suck out the blood, he just grabbed the neck…! 49 00:02:59,039 --> 00:03:00,049 Stop it. 50 00:03:00,169 --> 00:03:02,798 Where did you go with the Chef earlier today? 51 00:03:03,182 --> 00:03:05,377 Where are they going? 52 00:03:05,497 --> 00:03:08,478 They're probably in the same place. 53 00:03:13,061 --> 00:03:14,830 Where are we going? 54 00:03:14,950 --> 00:03:16,834 To hell, why? 55 00:03:36,539 --> 00:03:37,690 Get out. 56 00:03:37,810 --> 00:03:40,736 If I can pull out my guts to show you, I would. 57 00:03:40,856 --> 00:03:43,678 I can never do such a gutsy thing. 58 00:03:45,831 --> 00:03:46,918 Here. 59 00:03:50,044 --> 00:03:53,902 What is this? Balance 36,500 won. 60 00:03:55,202 --> 00:03:57,547 Not that, but that at the top. 61 00:04:01,642 --> 00:04:05,457 Oh I see, so you're telling me you're so poor that you had no choice but to accept it? 62 00:04:05,577 --> 00:04:08,399 This right here. This one up at the top. 63 00:04:09,208 --> 00:04:10,414 I have no interest in how much money you have. 64 00:04:10,534 --> 00:04:11,778 Get out. 65 00:04:12,183 --> 00:04:13,632 Oh man… 66 00:04:14,527 --> 00:04:15,657 Get out. 67 00:04:22,546 --> 00:04:26,724 By your effort, do you mean her? 68 00:04:27,619 --> 00:04:29,452 Look at this. You see it, don't you? 69 00:04:29,572 --> 00:04:32,449 As soon as the money was deposited, I took it out. 70 00:04:32,569 --> 00:04:35,710 The same day this was deposited, I withdrew it and gave it to Chef Totti. 71 00:04:35,830 --> 00:04:37,735 Did you get it back? 72 00:04:40,105 --> 00:04:43,025 Why do I have to be doubted like this? 73 00:04:43,145 --> 00:04:47,565 And Chef Totti wouldn't have taken that money and ran off to Italy. 74 00:04:47,685 --> 00:04:52,404 Isn't it possible he got the money back and acting like he didn't? 75 00:04:52,766 --> 00:04:54,770 - Oh goodness. - Did you see it? 76 00:04:54,890 --> 00:04:56,347 Did you see me getting the money back? 77 00:04:56,467 --> 00:04:59,741 Aren't you just putting it on Chef Totti since he's gone? 78 00:04:59,861 --> 00:05:02,470 Aren't you the one that's acting? 79 00:05:04,217 --> 00:05:06,478 It's so great to see you two fighting like that. 80 00:05:06,598 --> 00:05:08,098 Really great. 81 00:05:08,218 --> 00:05:09,377 Keep going. 82 00:05:09,740 --> 00:05:11,018 I said keep going. 83 00:05:11,871 --> 00:05:13,981 The person who gave the money and the person who received it, 84 00:05:14,101 --> 00:05:17,285 grab each other's collars, pull each other's hair out. Okay? 85 00:05:17,581 --> 00:05:19,105 Make it a real match. 86 00:05:19,225 --> 00:05:21,151 I'll stay out of it. 87 00:05:22,653 --> 00:05:24,849 I gave it back. Just look at this. 88 00:05:24,969 --> 00:05:29,971 But, this is Jumbo at 70 grams. 89 00:05:31,655 --> 00:05:34,887 This one is Regular at 55 grams. 90 00:05:35,633 --> 00:05:42,142 Changing out 700 flats of eggs, you know how unethical that is, don't you? 91 00:05:42,262 --> 00:05:43,570 Don't do it! 92 00:05:45,872 --> 00:05:48,899 You two smell like chicken shit. 93 00:05:49,019 --> 00:05:50,306 An awful stench. 94 00:05:50,426 --> 00:05:52,693 - I tried to be patient but... - Chef! 95 00:05:54,233 --> 00:05:57,324 Can't you just trust me? 96 00:05:57,444 --> 00:05:59,242 You said you won't make any pickles 97 00:05:59,362 --> 00:06:01,865 but you did, behind my back, then put it in the dining room. 98 00:06:01,985 --> 00:06:03,314 That's you. 99 00:06:03,434 --> 00:06:05,211 That's who you are. 100 00:06:05,616 --> 00:06:09,474 That was because President Seol knew about the money 101 00:06:09,594 --> 00:06:15,106 and kept threatening to fire me so I had no choice. 102 00:06:15,938 --> 00:06:20,214 I really wasn't trying to betray you. I really wasn't. 103 00:06:20,334 --> 00:06:22,516 President Seol knew about it? 104 00:06:23,475 --> 00:06:24,669 Wait a second. 105 00:06:24,789 --> 00:06:27,943 If you didn't say anything to President Seol, 106 00:06:28,063 --> 00:06:31,801 he knew all about it and threatened you with it? 107 00:06:32,099 --> 00:06:33,463 Yes. 108 00:06:34,765 --> 00:06:38,197 I never mentioned the money to President Seol. 109 00:06:38,708 --> 00:06:42,396 Then how did he know about me receiving the money? 110 00:06:42,516 --> 00:06:44,661 I thought you told him about it. 111 00:06:44,781 --> 00:06:47,027 - No, I didn't. - I didn't either. 112 00:06:47,928 --> 00:06:49,270 So then…? 113 00:06:52,404 --> 00:06:53,469 Here it is. 114 00:06:59,402 --> 00:07:02,322 I'm going crazy! 115 00:07:06,241 --> 00:07:07,989 And uh… 116 00:07:16,827 --> 00:07:22,092 Oh, the real estate agent dropped off this rental contract earlier. 117 00:07:29,907 --> 00:07:33,488 With Sae Young moving here and all, should I just live here, too? 118 00:07:33,608 --> 00:07:35,470 Aren't you going back home? 119 00:07:36,072 --> 00:07:39,610 Hey, you don't have anyone here to nag at you so you do 120 00:07:39,730 --> 00:07:42,067 whatever you want with no thought to getting married, that's why. 121 00:07:48,732 --> 00:07:50,565 [ Seol Jun Seok Sunbae] 122 00:07:51,414 --> 00:07:54,328 They keep dropping… the daily sales. 123 00:07:54,448 --> 00:07:57,322 It should go up with the year end and the new year. 124 00:07:57,442 --> 00:07:59,671 You received a report daily? 125 00:07:59,791 --> 00:08:01,036 Uh huh. 126 00:08:03,573 --> 00:08:06,535 I'll leave. You two sleep together tonight. 127 00:08:07,547 --> 00:08:08,261 Really. 128 00:08:08,861 --> 00:08:09,615 Unni! 129 00:08:10,158 --> 00:08:11,053 Why? 130 00:08:11,493 --> 00:08:13,219 You haven't slept together yet? 131 00:08:14,051 --> 00:08:15,159 You kill me. 132 00:08:15,479 --> 00:08:17,312 President, uh… 133 00:08:21,425 --> 00:08:22,214 What? 134 00:08:22,334 --> 00:08:26,135 I have the comparison chart you asked for. 135 00:08:27,350 --> 00:08:29,759 Wow, you can even do graphs? 136 00:08:31,138 --> 00:08:34,229 Oh, I can't stand this! 137 00:08:34,719 --> 00:08:38,982 With these sales, how can I not obsess over money, money, money? 138 00:08:50,763 --> 00:08:54,053 Chef, what are you going to do with me? 139 00:08:56,184 --> 00:08:58,678 Are you going to fire me again? 140 00:08:59,490 --> 00:09:00,670 Hey! 141 00:09:01,092 --> 00:09:03,871 You're still a suspect, for taking a bribery. 142 00:09:03,991 --> 00:09:05,747 A third of the suspicion is on you, 143 00:09:05,867 --> 00:09:09,711 a third is on Kwang Tae, and a third on President Seol. You know? 144 00:09:09,831 --> 00:09:12,610 You can still say that even after looking at my gut? 145 00:09:19,080 --> 00:09:20,763 Oh hey, Miss Seo! 146 00:09:20,883 --> 00:09:22,191 Hello! 147 00:09:23,134 --> 00:09:26,374 Aren't you hungry? Come have some of this. 148 00:09:29,401 --> 00:09:31,681 - Do you want… - I'm going home. 149 00:09:46,676 --> 00:09:47,614 Why are you back? 150 00:09:47,734 --> 00:09:48,957 My car isn't there. 151 00:09:49,077 --> 00:09:51,941 So why did you park it just anywhere? 152 00:09:52,061 --> 00:09:55,842 They always tow cars away from that spot. I wanted to say something to you about it. 153 00:09:55,962 --> 00:09:58,196 You should have told me! 154 00:09:58,316 --> 00:09:59,795 Oh man! 155 00:09:59,915 --> 00:10:03,653 Every time I started to say something earlier, you wouldn't have any of it. 156 00:10:04,122 --> 00:10:06,935 If I told you squids have 10 arms and tentacles, would you believe me? 157 00:10:07,055 --> 00:10:09,949 If I said the fork is sharper than a spoon, would you believe it? 158 00:10:10,069 --> 00:10:12,443 You don't believe anything I say. 159 00:10:14,276 --> 00:10:16,259 Are you looking for a taxi? 160 00:10:17,111 --> 00:10:20,111 Go over that way. There are a lot of taxis over there. 161 00:10:20,231 --> 00:10:22,158 I don't have any money either. 162 00:10:22,584 --> 00:10:24,630 My bag was in the car. 163 00:10:27,209 --> 00:10:29,611 Give me some money for the taxi. 164 00:10:29,731 --> 00:10:31,700 I don't have any. 165 00:10:32,637 --> 00:10:34,598 Then how were you going to get home, huh? 166 00:10:34,718 --> 00:10:37,817 - How? How? How? - I was going to get a ride from them. 167 00:10:37,937 --> 00:10:41,574 Ahjussi said he'll take me home after they close. 168 00:10:45,240 --> 00:10:47,689 - I know you have money. - What money? 169 00:10:47,809 --> 00:10:49,460 Your entire fortune. 170 00:10:49,580 --> 00:10:52,351 Oh, that 36,500 won? My gut? 171 00:10:52,471 --> 00:10:55,655 Isn't it more like 10,036,500 won? 172 00:10:56,060 --> 00:10:59,150 If you don't want to be doubted, then why don't you just hand that 10,000,000 won over. 173 00:10:59,270 --> 00:11:03,435 If I really did take that money, I'll pull out my guts and my gall bladder and hand them to you. 174 00:11:03,555 --> 00:11:08,041 Hey, I don't like women who don't have guts or gall bladders. 175 00:11:10,812 --> 00:11:13,008 Aigoo, my goodness. 176 00:11:14,470 --> 00:11:16,900 Sit down or walk home, do as you like. 177 00:11:17,020 --> 00:11:19,628 All I know is I have to eat this. 178 00:11:20,785 --> 00:11:22,362 Oh, that's hot! 179 00:11:31,120 --> 00:11:34,317 All this torture is because of you. 180 00:11:34,956 --> 00:11:37,696 Then why don't you make me believe you?! 181 00:11:37,816 --> 00:11:41,149 Can't you just believe in me? You won't regret it. 182 00:11:41,269 --> 00:11:43,579 For what reason would I trust you? 183 00:11:43,699 --> 00:11:46,627 Just believe because you believe. 184 00:11:46,747 --> 00:11:51,809 If there are reasons and alibis, nothing to doubt, how is that ‘just' believing? 185 00:11:51,929 --> 00:11:54,303 How does that make you any different than a stranger on the street? 186 00:11:54,423 --> 00:11:56,264 So you did good? Huh? 187 00:11:56,861 --> 00:11:59,120 Are you shouting at me because you did good? 188 00:12:01,166 --> 00:12:03,362 This is getting bloated. Let's eat. 189 00:12:27,029 --> 00:12:29,907 Oh, it's because I was so cold. 190 00:12:30,853 --> 00:12:32,409 Do you have any kimchi? 191 00:12:32,435 --> 00:12:33,752 You even want kimchi from them? 192 00:12:33,872 --> 00:12:35,692 We have some. Of course we have it. 193 00:12:35,812 --> 00:12:37,738 We're out of it. 194 00:12:37,858 --> 00:12:39,805 We have something even better. 195 00:12:46,989 --> 00:12:50,442 Miss Seo always bought cucumbers from us, 196 00:12:50,562 --> 00:12:52,377 so I made her Ramen a few times. 197 00:12:52,497 --> 00:12:55,745 And last month, she brought us some of this. 198 00:12:55,865 --> 00:12:57,344 She said she made it with leftover cucumbers. 199 00:12:57,464 --> 00:13:00,541 My husband is Diabetic so she made it without any sugar. 200 00:13:01,266 --> 00:13:02,734 She never forgets anything, even if she heard it just once. 201 00:13:02,854 --> 00:13:04,503 Isn't she something? 202 00:13:04,623 --> 00:13:05,995 Try some. 203 00:13:06,443 --> 00:13:07,594 Yes, it's very good. 204 00:13:07,714 --> 00:13:10,276 With Ramen, it's better than kimchi. 205 00:13:10,396 --> 00:13:11,938 It's refreshing and delicious. 206 00:13:12,058 --> 00:13:13,089 Really. 207 00:13:13,558 --> 00:13:16,524 The Chef doesn't like pickles, ahjumma. 208 00:13:17,163 --> 00:13:18,421 Why not? 209 00:13:23,813 --> 00:13:27,196 He must be tired of it. Just let him be. 210 00:13:30,244 --> 00:13:31,949 I don't want it. 211 00:13:37,396 --> 00:13:39,415 Hey, Young Joon's mom! Why are you leaving? 212 00:13:39,535 --> 00:13:41,887 Let me get that for you. 213 00:13:52,588 --> 00:13:55,849 I didn't put any sugar in it. How can it be this good? 214 00:13:57,043 --> 00:14:00,019 Ahjumma, did you do anything to this? 215 00:14:05,113 --> 00:14:06,840 Isn't it good? 216 00:14:07,223 --> 00:14:08,609 Just eat. 217 00:14:24,550 --> 00:14:27,718 Hey you! They said you've been a regular customer for 3 years 218 00:14:27,838 --> 00:14:30,808 so they'd give you the money for a taxi and you refused it? Huh?! 219 00:14:30,928 --> 00:14:36,202 I don't even accept a thousand won from anyone. 220 00:14:39,996 --> 00:14:42,106 Oh it's too cold! 221 00:14:51,737 --> 00:14:53,826 I'll walk her out and be right back. 222 00:14:53,946 --> 00:14:55,915 You don't have to come back. 223 00:14:56,373 --> 00:14:58,079 Good night, unni. 224 00:14:58,199 --> 00:15:00,444 I'm not opening the door for you. 225 00:15:01,873 --> 00:15:04,793 She's becoming more and more like mom. 226 00:15:06,599 --> 00:15:09,242 - Were you offended? - No. 227 00:15:09,362 --> 00:15:11,118 I think she's cute. 228 00:15:11,238 --> 00:15:13,356 What's so cute about her? 229 00:15:13,476 --> 00:15:14,741 Let's go. 230 00:15:17,367 --> 00:15:20,095 You pay more attention that I thought. 231 00:15:20,394 --> 00:15:21,651 To what? 232 00:15:21,771 --> 00:15:23,079 Oh, I see. 233 00:15:23,199 --> 00:15:25,424 Of course, I care about money. 234 00:15:25,544 --> 00:15:28,210 It's my money that went into it, down to the last plate. 235 00:15:28,330 --> 00:15:30,917 And you act like you don't care about it. 236 00:15:31,749 --> 00:15:33,283 The average daily sales is 20,000,000. 237 00:15:33,403 --> 00:15:36,587 Monthly is 600,000,000. The yearly average needs to be 8,000,000,000 238 00:15:36,707 --> 00:15:39,078 with December, January, and February sales 239 00:15:39,198 --> 00:15:43,703 averaging 30,000,000, monthly 900,000,000. 240 00:15:45,728 --> 00:15:48,328 But look at this, today's sale isn't even half of that. 241 00:15:48,713 --> 00:15:50,909 When you talk numbers, you seem like a different person. 242 00:15:51,029 --> 00:15:51,974 Really? 243 00:15:52,094 --> 00:15:53,168 Yeah. 244 00:15:53,530 --> 00:15:55,044 So you scare me. 245 00:15:56,770 --> 00:15:58,156 Please get on. 246 00:16:00,031 --> 00:16:03,335 Hey, you could have sat in the front. 247 00:16:04,017 --> 00:16:08,764 Next time, ride in the cab. 248 00:16:08,884 --> 00:16:10,192 You're going to ride that again? 249 00:16:10,312 --> 00:16:13,897 Then why don't you buy a compact car with that 10,000,000 won? 250 00:16:14,387 --> 00:16:16,018 Oh, I'm so cold. 251 00:16:23,201 --> 00:16:25,246 Are you sick? 252 00:16:32,107 --> 00:16:35,091 Doesn't he know what time it is? He's working her to death. 253 00:16:44,313 --> 00:16:46,316 Why do you want to live here? 254 00:16:48,014 --> 00:16:50,188 Because of something when you were younger? 255 00:16:50,806 --> 00:16:55,303 Does the tenant have to share that with the landlord to be able to move in? 256 00:16:56,284 --> 00:16:58,416 He's someone you know, isn't he? 257 00:17:02,425 --> 00:17:04,917 Here. The rental agreement. 258 00:17:07,147 --> 00:17:08,724 There's a condition attached. 259 00:17:08,844 --> 00:17:09,662 What is it? 260 00:17:09,782 --> 00:17:13,048 You have to live together, with one of our employees. 261 00:17:15,094 --> 00:17:16,309 I don't want to. 262 00:17:16,429 --> 00:17:18,611 Then I don't want to either. 263 00:17:26,296 --> 00:17:29,216 Rest. Don't come to work tomorrow. 264 00:17:30,282 --> 00:17:32,243 Am I fired again? 265 00:17:32,363 --> 00:17:35,517 Do you think all I do is fire people? 266 00:17:35,637 --> 00:17:37,030 Yes. 267 00:17:37,798 --> 00:17:41,037 You… just rest up. 268 00:18:02,841 --> 00:18:05,356 - Did you get fired? - Yes, I got fired. 269 00:18:05,476 --> 00:18:07,440 How does he always know? 270 00:18:07,560 --> 00:18:10,850 I didn't. Why do you always ask if I got fired? 271 00:18:18,448 --> 00:18:21,198 [Leave home. I don't have a place to go] 272 00:18:25,880 --> 00:18:27,947 Hey, Yoo Shik. Yoo Shik. 273 00:18:32,594 --> 00:18:34,832 Go see your sister. 274 00:18:35,216 --> 00:18:40,480 Dad, I finished my exams only yesterday. 275 00:18:56,445 --> 00:18:58,994 Wow, you're looking prettier lately. 276 00:18:59,114 --> 00:19:00,038 Me? 277 00:19:00,158 --> 00:19:01,637 Oh not you, noona. 278 00:19:08,150 --> 00:19:10,857 Sous Chef, Yoo Kyung is here. 279 00:19:13,074 --> 00:19:14,608 - Seo Yoo Kyung. - Yes. 280 00:19:14,728 --> 00:19:18,338 When you left here with the Chef yesterday, what did you do? 281 00:19:21,120 --> 00:19:26,129 As a basic rule, the hands of a person who cooks food for people should be clean. 282 00:19:26,249 --> 00:19:28,197 I have a friend who works at a bank who says 283 00:19:28,317 --> 00:19:32,316 when he finishes the day at work, his hands stink like something is rotten. 284 00:19:32,436 --> 00:19:34,149 Because he's been touching money all day. 285 00:19:34,269 --> 00:19:36,046 That's the smell of money. 286 00:19:36,166 --> 00:19:37,432 Really? 287 00:19:37,552 --> 00:19:38,817 Let me see. 288 00:19:38,937 --> 00:19:43,180 Give me your hand. Give it to me. 289 00:19:44,687 --> 00:19:48,033 I can smell it. I can smell it, the smell of money. 290 00:19:54,833 --> 00:19:57,738 The Italian Consul General will be here for dinner tonight. 291 00:19:58,186 --> 00:20:01,852 We don't know what special requests he will make. 292 00:20:01,972 --> 00:20:05,177 Everybody stay on their toes and pay close attention. 293 00:20:05,297 --> 00:20:06,349 Understand? 294 00:20:06,469 --> 00:20:07,883 Yes, Chef. 295 00:20:08,003 --> 00:20:12,359 Does Seo Yoo Kyung have the right to hold a pan? 296 00:20:17,827 --> 00:20:19,616 Why are you looking at me? 297 00:20:19,736 --> 00:20:24,070 Does Seo Yoo Kyung have the right to hold a pan? 298 00:20:25,669 --> 00:20:27,566 Why are you asking me that? 299 00:20:27,686 --> 00:20:31,768 Besides, she's not the only one whose rights are in question here. 300 00:20:34,667 --> 00:20:36,969 Here. If you have eyes, take a look. 301 00:20:37,089 --> 00:20:39,933 This is a comparison chart of sales from last year and this year. 302 00:20:40,508 --> 00:20:42,363 This shows what's been happening. 303 00:20:42,683 --> 00:20:46,370 At this rate, in another month or two, we'll all be out on the street. 304 00:20:48,823 --> 00:20:52,681 During the year end/new year season, the sales always soared. 305 00:20:52,801 --> 00:20:57,604 So this year, why is it sliding down endlessly?! 306 00:21:04,114 --> 00:21:08,889 Look at the gap between the 2 lines. 307 00:21:09,009 --> 00:21:12,215 That's all money! Money! It's money! 308 00:21:13,408 --> 00:21:17,266 Are we going to miss out on the graduation and new term celebrations as well? 309 00:21:17,386 --> 00:21:21,463 The students that come here with their parents, without pickles…! 310 00:21:21,583 --> 00:21:23,296 Oh, really. 311 00:21:26,493 --> 00:21:28,752 Starting tomorrow... 312 00:21:29,584 --> 00:21:32,671 just like the exam scores are posted on the bulletin boards, 313 00:21:32,791 --> 00:21:37,217 I'll be posting the sales of each menu item, 314 00:21:37,337 --> 00:21:39,647 and grade the individuals who is responsible for those items. 315 00:21:40,555 --> 00:21:41,919 Grade reports? 316 00:21:42,039 --> 00:21:43,711 Grade reports? 317 00:21:43,831 --> 00:21:47,548 Shore yourselves up. 318 00:21:56,042 --> 00:22:01,420 Then what about me? As the kitchen assistant, how will I be graded? 319 00:22:01,540 --> 00:22:05,704 You will be graded by all the cooks in the kitchen. 320 00:22:19,142 --> 00:22:21,501 We just need to take care of 1 or 2 of them. 321 00:22:21,621 --> 00:22:23,589 Then you'll be the Chef. 322 00:22:26,744 --> 00:22:28,598 I promise you. 323 00:22:29,088 --> 00:22:31,958 I can deal with him being full of himself because he trained in Italy 324 00:22:32,078 --> 00:22:34,537 but I cannot accept him ruining our workplace. 325 00:22:34,657 --> 00:22:38,608 And on top of that, letting Seo Yoo Kyung off with something like that… 326 00:22:38,728 --> 00:22:40,740 I will not tolerate it. 327 00:22:40,860 --> 00:22:42,615 Of course, of course. 328 00:23:03,551 --> 00:23:05,110 - Please put that right over there. - Okay. 329 00:23:05,230 --> 00:23:06,644 That over here. 330 00:23:23,750 --> 00:23:26,148 Sae Young is moving today. Why aren't you helping her? 331 00:23:26,268 --> 00:23:28,226 I'm okay here by myself. 332 00:23:28,346 --> 00:23:30,038 She told me not to come. 333 00:23:30,158 --> 00:23:34,924 Hey, when a woman says don't come, do you think she really means it? 334 00:23:35,372 --> 00:23:38,207 You must believe the woman means no when she says no. 335 00:23:41,484 --> 00:23:42,848 That won't do. 336 00:23:42,968 --> 00:23:45,448 Let's have lunch at your restaurant tomorrow. 337 00:23:49,391 --> 00:23:50,201 Hello. 338 00:23:50,321 --> 00:23:54,045 I worked at Mama Mia Hotel until fairly recently. 339 00:23:55,452 --> 00:23:59,416 Oh yes, Chef. 340 00:23:59,800 --> 00:24:02,062 I have a favor to ask. 341 00:24:02,182 --> 00:24:04,580 There's a chef that worked in Korea and returned to Italy not too long ago. 342 00:24:04,700 --> 00:24:09,260 I need to get in touch with Chef Alfredo Totti. 343 00:24:11,179 --> 00:24:13,673 Yes. Please. 344 00:24:29,079 --> 00:24:32,295 Unni, may I see the customer cards? 345 00:24:33,254 --> 00:24:35,279 Can we trust her with it? 346 00:24:35,399 --> 00:24:36,665 Unni! 347 00:24:37,368 --> 00:24:39,755 You really didn't keep that money? 348 00:24:41,714 --> 00:24:44,207 What are you going to do with Seo Yoo Kyung? 349 00:24:46,658 --> 00:24:48,598 Shouldn't you fire her? 350 00:24:51,220 --> 00:24:52,543 I don't know about anything else, 351 00:24:52,663 --> 00:24:55,804 but a cook that receives bribery doesn't have the right to be a cook. 352 00:24:55,924 --> 00:24:58,256 Isn't that something you despise the most? 353 00:24:58,376 --> 00:25:01,218 Right. You're not being yourself. 354 00:25:04,509 --> 00:25:06,576 Because you're leaving her alone, 355 00:25:06,896 --> 00:25:10,136 President Seol is using it to push you into the corner even more. 356 00:25:19,604 --> 00:25:21,927 Just get back to work. 357 00:25:45,534 --> 00:25:47,281 That's not your spot. 358 00:25:47,401 --> 00:25:48,283 I'm sorry? 359 00:25:49,669 --> 00:25:51,395 Oh, right. 360 00:25:51,515 --> 00:25:54,856 No matter what the Consul General orders, 361 00:25:54,976 --> 00:25:58,224 make sure we have all the ingredients and sauces to fill the order. 362 00:26:01,868 --> 00:26:07,951 Chef, I know what he's going to order. 363 00:26:09,720 --> 00:26:11,788 I think he's going to order Vongole. 364 00:26:12,811 --> 00:26:14,686 How would you know that? 365 00:26:15,041 --> 00:26:16,192 I just do. 366 00:26:16,312 --> 00:26:17,577 Just do? 367 00:26:18,153 --> 00:26:19,368 I'm pretty sure... 368 00:26:19,488 --> 00:26:21,776 Pretty sure, my ass. 369 00:26:22,717 --> 00:26:25,445 What do you mean pretty sure? 370 00:26:25,565 --> 00:26:28,557 Are you a seer or something to take orders and accept money for it? 371 00:26:28,677 --> 00:26:31,755 He is picky every time he comes. 372 00:26:31,875 --> 00:26:34,920 But he's never ordered the same pasta twice. 373 00:26:35,040 --> 00:26:39,950 We have 30 types of pasta and there's only 1 that he hasn't ordered yet. 374 00:26:40,070 --> 00:26:41,272 Vongole. 375 00:26:42,039 --> 00:26:43,574 So that's why you're pretty sure? 376 00:26:45,267 --> 00:26:48,017 So that's why you're pretty sure it's going to be Vongole? 377 00:26:50,361 --> 00:26:51,384 Come here. 378 00:26:51,704 --> 00:26:53,934 Never ordering anything twice and always 379 00:26:54,054 --> 00:26:56,854 trying something new can be his style, couldn't it? 380 00:26:56,974 --> 00:26:59,753 I double checked the customer profile card 381 00:26:59,873 --> 00:27:03,585 and it listed every item he's tried so far, it really did. 382 00:27:04,587 --> 00:27:08,743 What if he is allergic to clams and that was the reason he never ordered the Vongole? 383 00:27:08,863 --> 00:27:09,851 Huh? 384 00:27:10,496 --> 00:27:14,589 Even when he ordered the seafood pastas, he never asked us to leave out the clams. 385 00:27:18,638 --> 00:27:21,565 The possibility really is big, of him ordering Vongole. 386 00:27:24,741 --> 00:27:28,932 Don't play the 30 to 1 odds and get all the ingredients ready. 387 00:27:31,021 --> 00:27:33,493 Got it? 388 00:27:34,405 --> 00:27:35,982 Yes, Chef. 389 00:28:04,741 --> 00:28:07,962 Since they use these short-necked clams in Italy, 390 00:28:08,082 --> 00:28:09,806 so we'll use them tonight, too. 391 00:28:12,449 --> 00:28:14,824 Short-necked clams taste better. 392 00:28:42,900 --> 00:28:44,541 Welcome to La Sfera, 393 00:28:44,661 --> 00:28:46,452 - Welcome. - Welcome. 394 00:28:50,309 --> 00:28:52,611 We put ourselves in your hands tonight, Chef. 395 00:29:08,509 --> 00:29:10,470 Don't worry about the bread. 396 00:29:11,110 --> 00:29:12,644 - Sang Shik! - Yes. 397 00:29:12,764 --> 00:29:16,103 - Are you ready with the appetizers? - Yes, Sous Chef. 398 00:29:16,593 --> 00:29:19,385 The order said they don't want bread. 399 00:29:19,505 --> 00:29:21,047 Oh, right. 400 00:29:21,167 --> 00:29:23,991 So think about what they ordered and act accordingly. 401 00:29:24,111 --> 00:29:26,975 Until when will you only do what you're told, huh? 402 00:29:27,095 --> 00:29:30,939 If you keep this up, you'll be fired. 403 00:29:31,059 --> 00:29:32,282 You, fired. 404 00:29:34,841 --> 00:29:37,953 Does he think he's the Chef or something? 405 00:29:38,323 --> 00:29:40,937 - Makneh, need plates set up. - I'm coming. 406 00:29:41,683 --> 00:29:44,566 The Consul General's party of six just arrived. 407 00:29:56,460 --> 00:29:58,122 I'll have the Pasta Pescadora. 408 00:29:58,242 --> 00:29:59,870 Yes, one Pescadora. 409 00:30:02,939 --> 00:30:05,661 And what pasta would you like, Consul General? 410 00:30:07,451 --> 00:30:09,114 May I help you? 411 00:30:09,234 --> 00:30:10,670 No, I'm okay. 412 00:30:11,181 --> 00:30:14,261 What kind of pasta shall I have tonight? 413 00:30:14,730 --> 00:30:18,878 Ah, would it be all right for me to order a bit later? 414 00:30:18,998 --> 00:30:21,074 Of course. Certainly. 415 00:30:23,994 --> 00:30:25,756 Please enjoy your time here. 416 00:30:35,593 --> 00:30:36,936 Salad with octopus and olive dressing. 417 00:30:37,056 --> 00:30:38,471 Sandanian Proscuitto wrapped melon. 418 00:30:38,591 --> 00:30:39,899 Ravioli in cream. 419 00:30:40,019 --> 00:30:42,073 King crab chowder. Mini spinach Lasagna 420 00:30:42,193 --> 00:30:44,488 Sirloin Steak Au Jus Chicken Béchamel, Sea Bass 421 00:30:44,608 --> 00:30:46,988 Lamb chops in reduced Port sauce. One of each. 422 00:30:47,108 --> 00:30:53,036 The Consul will order his pasta a little later. 423 00:30:53,156 --> 00:30:54,336 Yes, Chef. 424 00:30:54,456 --> 00:30:55,807 Yes, Chef. 425 00:31:44,039 --> 00:31:46,959 Makneh, you'd better keep you eye on the pasta water. 426 00:31:47,079 --> 00:31:48,941 Add more water right now. 427 00:31:49,061 --> 00:31:50,113 Yes, Chef. 428 00:33:13,074 --> 00:33:16,058 The order from the Consul General we've been waiting for… 429 00:33:19,903 --> 00:33:21,054 Seo Yoo Kyung. 430 00:33:22,098 --> 00:33:22,716 Yes? 431 00:33:22,836 --> 00:33:24,272 Vongole. 432 00:33:24,826 --> 00:33:26,319 I'll do it. 433 00:33:26,439 --> 00:33:29,507 Seo Yoo Kyung, start the Vongole. 434 00:33:29,827 --> 00:33:30,978 I'll do it. 435 00:33:31,098 --> 00:33:32,981 Seo Yoo Kyung, you do it. 436 00:33:34,338 --> 00:33:35,510 Yes, Chef. 437 00:33:46,630 --> 00:33:47,994 Get back to work. 438 00:34:01,054 --> 00:34:03,078 Here, use this. 439 00:34:03,198 --> 00:34:05,423 But that's yours, Chef. 440 00:34:07,078 --> 00:34:09,252 There wasn't enough time for the clam broth to develop enough flavor. 441 00:34:09,372 --> 00:34:12,194 This wine will enhance the flavor of the broth. 442 00:34:13,323 --> 00:34:15,050 - Yes, Chef. - Here. 443 00:34:38,267 --> 00:34:40,271 You're getting better and better at Korean every day. 444 00:34:40,391 --> 00:34:41,571 Is that so? 445 00:34:41,691 --> 00:34:45,791 The food here tasted like food from my home. 446 00:34:45,911 --> 00:34:47,411 It was just my taste and very delicious. 447 00:34:47,531 --> 00:34:49,889 Could it be because of the new Chef? 448 00:34:54,621 --> 00:34:57,995 Oh and, I'd like to compliment the Chef. 449 00:34:58,115 --> 00:35:02,344 Would you call him and the person who made this dish? 450 00:35:03,303 --> 00:35:06,974 Yes. Of course I call them out. Yes. 451 00:35:07,783 --> 00:35:09,489 One moment, please. 452 00:35:22,663 --> 00:35:26,735 The other restaurant uses a different type of clams 453 00:35:26,855 --> 00:35:31,607 so what made you decide to use the short-necked clams? 454 00:35:31,727 --> 00:35:35,046 That was because… of the customer profile… 455 00:35:35,166 --> 00:35:37,966 It's great to hear it was to your taste. 456 00:35:38,086 --> 00:35:41,121 The clams were great in a small amount of sauce. 457 00:35:41,241 --> 00:35:47,787 You're not going to scold them later for the amount of the sauce, are you? 458 00:35:47,907 --> 00:35:50,558 Of course not. Certainly not. 459 00:35:52,673 --> 00:35:54,421 I was just joking. 460 00:35:54,541 --> 00:35:58,784 I happened to have just received some wine from Italy. 461 00:35:59,764 --> 00:36:01,939 This is a token of my appreciation. 462 00:36:02,059 --> 00:36:03,686 Please try it. 463 00:36:03,806 --> 00:36:05,711 Thank you very much. 464 00:36:13,979 --> 00:36:16,665 You didn't need to do this. 465 00:36:16,785 --> 00:36:19,478 We're always indebted to you. 466 00:36:20,092 --> 00:36:24,572 Would it be all right to take a picture with the Chef and everyone? 467 00:36:24,692 --> 00:36:26,469 Oh, of course. 468 00:36:26,589 --> 00:36:27,530 My apologies. 469 00:36:30,767 --> 00:36:32,472 Smile, Chef. 470 00:36:34,603 --> 00:36:36,372 Okay, I'm going to take the picture. 471 00:36:36,492 --> 00:36:39,255 One - two - three! 472 00:37:20,814 --> 00:37:22,115 Makheh! 473 00:37:26,202 --> 00:37:27,587 Bring more of this. 474 00:37:40,442 --> 00:37:43,106 I heard the sales are dropping. 475 00:37:44,300 --> 00:37:46,453 Just worry about yourself. Keep out of our business. 476 00:37:46,773 --> 00:37:49,245 You were the best, always. 477 00:37:51,356 --> 00:37:54,169 Can you say that even after seeing this wine? Huh? 478 00:38:01,530 --> 00:38:02,830 Are you awake? 479 00:38:02,950 --> 00:38:03,832 Here. 480 00:38:07,454 --> 00:38:08,584 Wow. 481 00:38:09,665 --> 00:38:10,688 Wow. 482 00:38:13,299 --> 00:38:16,667 Jujubes and even Ginseng. 483 00:38:17,285 --> 00:38:20,333 Where did you find Ginseng here? 484 00:38:20,453 --> 00:38:23,509 Eat it all up and get your strength back. 485 00:38:28,028 --> 00:38:30,053 You're thinking about using Ginseng? 486 00:38:30,173 --> 00:38:31,204 Uh huh. 487 00:38:31,324 --> 00:38:34,018 The bitterness might make it difficult to pull off. 488 00:38:38,979 --> 00:38:41,217 I'll have to put my faith in this. 489 00:38:59,158 --> 00:39:03,144 - I see you're using Ginseng. - Yes. 490 00:39:06,728 --> 00:39:07,897 Barolo. 491 00:39:08,942 --> 00:39:10,668 Interesting. 492 00:39:49,752 --> 00:39:53,183 The bitter taste of the Korean 493 00:39:53,303 --> 00:39:56,913 Ginseng is not very pleasant. 494 00:39:57,033 --> 00:40:01,841 It appears you didn't use the wine properly. 495 00:40:11,821 --> 00:40:15,614 Your dish is absolute perfection. Excellent! 496 00:40:17,043 --> 00:40:19,408 It's wonderful, really. 497 00:40:30,642 --> 00:40:34,108 Congratulations, Miss Oh Sae Young! 498 00:40:34,517 --> 00:40:36,521 Thank you. 499 00:40:59,068 --> 00:41:03,459 It was just a momentary mistake, one I'm embarrassed about. 500 00:41:05,079 --> 00:41:06,826 It was a mistake. 501 00:41:07,466 --> 00:41:08,766 A mistake? 502 00:41:09,931 --> 00:41:12,403 No, it was an intentional act on your part. 503 00:41:12,523 --> 00:41:16,496 An intentional act to step on me, not a mistake. 504 00:41:17,199 --> 00:41:20,140 Was loving me a mistake to you as well? 505 00:41:29,191 --> 00:41:32,793 I really want to go to Rome. 506 00:41:33,433 --> 00:41:36,225 No matter how hard I try, I always come in second. 507 00:41:38,008 --> 00:41:44,808 This one time… just one time… let me have a chance, Hyun Wook. 508 00:42:24,942 --> 00:42:29,069 Everyone attend the group dinner tonight. 509 00:42:29,189 --> 00:42:30,689 It's an order. 510 00:42:33,844 --> 00:42:36,074 How can he order us to have dinner with him? 511 00:42:36,194 --> 00:42:37,396 Oh, shoot. 512 00:42:37,516 --> 00:42:40,998 I was supposed to meet my girlfriend. What's up with him? 513 00:43:01,451 --> 00:43:05,010 Here. This was a gift to the kitchen. 514 00:43:05,130 --> 00:43:09,112 We're going to drink it all up together, okay? 515 00:43:16,380 --> 00:43:18,171 Sous Chef, have another glass. 516 00:43:20,068 --> 00:43:21,666 I'll stop here. 517 00:43:22,476 --> 00:43:23,670 Really? 518 00:43:24,586 --> 00:43:26,313 Then, Jung Ho Nam! 519 00:43:27,380 --> 00:43:29,895 I prefer soju. 520 00:43:31,132 --> 00:43:32,688 Soju is good. 521 00:43:32,808 --> 00:43:35,736 Then should we have soju for our 2nd act? 522 00:43:36,033 --> 00:43:37,823 We're having a 2nd act? 523 00:43:39,230 --> 00:43:41,362 Hey, Wang Tah*. 524 00:43:39,232 --> 00:43:41,358 {\a6}(*nickname for one shunned by everyone) 525 00:43:41,958 --> 00:43:43,088 Wang Tah! 526 00:43:43,208 --> 00:43:44,985 - I'm sorry? - Come here. 527 00:43:45,105 --> 00:43:46,498 Me? 528 00:43:48,557 --> 00:43:49,879 Why? 529 00:43:49,999 --> 00:43:51,690 Just come here. 530 00:43:53,779 --> 00:43:57,360 You need to have a glass of this. You were the star tonight. 531 00:44:16,624 --> 00:44:21,346 I have meat on in the kitchen. I'm busy so… 532 00:44:21,466 --> 00:44:23,733 What do you have to be busy about? 533 00:44:23,853 --> 00:44:25,758 The meat is burning. 534 00:44:26,930 --> 00:44:28,891 Sit down. 535 00:44:29,300 --> 00:44:30,728 Hey, Makneh! 536 00:44:31,282 --> 00:44:35,124 Cooking the meat is something you should do by yourself. You're the Makneh. 537 00:44:36,254 --> 00:44:37,384 Uh, yes. 538 00:44:39,473 --> 00:44:41,092 I told you to sit. 539 00:44:48,225 --> 00:44:49,888 All focus. 540 00:44:52,235 --> 00:44:54,664 Not because it's what you want but, 541 00:44:54,784 --> 00:44:57,137 if it's the right thing to do, 542 00:44:57,257 --> 00:45:00,569 Seo Yoo Kyung will be fired. 543 00:45:00,689 --> 00:45:02,146 Don't worry. 544 00:45:03,751 --> 00:45:09,655 I'm sure you're anxious and nervous about all the changes taking place currently. 545 00:45:11,020 --> 00:45:14,707 Starting with the sauce, the Foie Gras, to nixing the pickles. 546 00:45:14,827 --> 00:45:17,094 And even changing around the staff in the kitchen. 547 00:45:17,214 --> 00:45:21,677 But all that was for the customers and for this restaurant. 548 00:45:21,797 --> 00:45:25,341 What will you do about the sales that are nose-diving. 549 00:45:25,639 --> 00:45:27,941 At the rate we're going, 550 00:45:28,538 --> 00:45:31,415 we'll all have to put our pans down and lose our jobs. 551 00:45:33,396 --> 00:45:41,816 Isn't the person you trust the least is not Seo Yoo Kyung but me? 552 00:45:43,130 --> 00:45:48,053 I can accept that you include Seo Yoo Kyung in your distrust of me. 553 00:45:48,173 --> 00:45:52,210 But let's not doubt our customers. 554 00:45:52,679 --> 00:45:58,374 What's really good will be noted by the customers. 555 00:45:58,779 --> 00:46:02,403 Can't we try and have faith in our customers? 556 00:46:02,523 --> 00:46:03,767 Hmmm? 557 00:46:03,887 --> 00:46:09,321 If in my kitchen, I am also wrong and am embarrassing to you, 558 00:46:09,620 --> 00:46:13,946 I will also… fire myself. 559 00:46:16,294 --> 00:46:19,619 I promise you. Okay? 560 00:46:33,876 --> 00:46:35,445 What's wrong? 561 00:46:35,565 --> 00:46:36,895 Nothing. 562 00:46:37,015 --> 00:46:39,005 If they haven't called you back from the interview by yesterday, 563 00:46:39,125 --> 00:46:41,506 you need to accept that you didn't make it. 564 00:46:41,626 --> 00:46:44,173 - I'm nervous. - About what? 565 00:46:44,293 --> 00:46:51,693 He doesn't take my calls lately and when I text him, he doesn't text me back. 566 00:46:53,888 --> 00:46:58,036 - When did that start? - Right after I got fired. All along. 567 00:46:58,156 --> 00:47:00,040 Why are you just now telling us? 568 00:47:00,160 --> 00:47:02,662 Who made it possible for him to stay there? 569 00:47:02,782 --> 00:47:07,405 Unni, do you think I was fired by Ho Nam, too? 570 00:47:07,525 --> 00:47:11,498 The person who fired you for a little kitchen romance is an ass 571 00:47:11,618 --> 00:47:16,305 as well as the one you saved and now is betraying you. 572 00:47:16,425 --> 00:47:19,353 He's the type that gets more attractive as you know him better. 573 00:47:19,473 --> 00:47:22,188 I'm sure the servers aren't leaving him alone. 574 00:47:22,308 --> 00:47:24,234 What should I do? 575 00:47:24,354 --> 00:47:26,508 I'm sure they'd leave him alone. 576 00:47:26,628 --> 00:47:28,533 What should I do? 577 00:47:28,653 --> 00:47:31,176 What do you want to do? 578 00:47:31,815 --> 00:47:34,842 Would it be okay to make him come to his senses? 579 00:47:34,962 --> 00:47:39,196 None of them wants to go have a second act with the Chef. 580 00:47:59,778 --> 00:48:02,421 Why don't you go home now, Chef? 581 00:48:06,877 --> 00:48:10,991 It's all because of me and I'm sorry, Chef. 582 00:48:14,188 --> 00:48:17,193 I'll take you home. 583 00:48:17,313 --> 00:48:22,648 How is that you're taking me home? It's me that's taking you home. 584 00:48:22,768 --> 00:48:25,590 3x6 being 18 and 6x6 being 18… is all the same. 585 00:48:25,710 --> 00:48:29,710 You just cussed at me, didn't you?* 586 00:48:25,729 --> 00:48:29,710 {\a6}(*18 in Korean pronounced same as a profanity) 587 00:48:29,830 --> 00:48:32,967 Multiplication table. 6x4 is 24. 588 00:48:33,087 --> 00:48:36,952 You always have to have the last word. 589 00:48:41,045 --> 00:48:41,748 Chef. 590 00:48:41,868 --> 00:48:43,105 What?! 591 00:48:44,042 --> 00:48:47,026 Would you take me home? 592 00:48:52,913 --> 00:48:54,170 Go. 593 00:48:54,682 --> 00:48:56,025 Get lost. 594 00:48:59,030 --> 00:49:01,481 So let's just go home together. 595 00:49:01,601 --> 00:49:03,348 I'm not going! 596 00:49:03,880 --> 00:49:06,737 I'm not going home. I'm going to drink more. 597 00:49:18,519 --> 00:49:21,333 - I'm really going now! - Go! 598 00:49:21,943 --> 00:49:22,859 Go. 599 00:49:29,068 --> 00:49:30,582 Hey! 600 00:49:50,099 --> 00:49:50,973 Huh? 601 00:49:54,277 --> 00:49:56,067 You're home? 602 00:49:56,643 --> 00:49:59,179 Weren't you supposed to move in tomorrow? 603 00:49:59,299 --> 00:50:02,200 I just moved in a day early. Is that okay with you? 604 00:50:02,320 --> 00:50:06,036 Of course. I'll be leaving early tomorrow anyway. 605 00:50:06,156 --> 00:50:09,958 The landlord here said one of the rooms was yours. 606 00:50:10,409 --> 00:50:11,751 What? 607 00:50:13,116 --> 00:50:15,055 I'm renting here also. 608 00:50:15,175 --> 00:50:16,931 Who's the landlord? 609 00:50:20,622 --> 00:50:25,247 I heard from the real estate agent. I was able to get reduced rent because of it. 610 00:50:27,805 --> 00:50:29,680 Let's do our best to get along. 611 00:50:29,800 --> 00:50:32,675 I'm sure the unnies withdrew all the deposit. 612 00:50:32,795 --> 00:50:35,020 I'll be grateful to be able to stay on. 613 00:50:39,645 --> 00:50:43,272 Aigoo. We run into each other quite often. 614 00:50:44,594 --> 00:50:45,617 Oh, yes. 615 00:50:45,737 --> 00:50:47,088 Are you going to work? 616 00:50:47,208 --> 00:50:49,603 As an employed person, I don't have work to go to. 617 00:50:52,374 --> 00:50:54,545 Whether I work my employees to death or not, 618 00:50:54,665 --> 00:50:57,678 aren't you being overly nosey as a customer? 619 00:50:57,798 --> 00:50:59,085 Is it just an interest? 620 00:50:59,205 --> 00:51:01,088 Is it wrong for me to take interest? 621 00:51:01,208 --> 00:51:04,386 If you're going to frequent to such a nice restaurant, 622 00:51:04,506 --> 00:51:08,095 shouldn't you mind your manners, as a customer? 623 00:51:09,118 --> 00:51:11,974 Knowing we don't deliver, you request delivery. 624 00:51:12,094 --> 00:51:16,334 Knowing we're taking a break but you come during that time and order. 625 00:51:16,611 --> 00:51:20,895 You call out the Makneh to ask what the chefs do well and put her on the spot. 626 00:51:21,015 --> 00:51:24,339 Sending untouched plates back to the kitchen. Am I right? 627 00:51:24,459 --> 00:51:28,069 You can't force the customers to clean their plates. 628 00:51:28,189 --> 00:51:32,502 You treat the customers like dogs to eat whatever is given them, 629 00:51:32,622 --> 00:51:37,814 so why can't you train your customers like dogs to clean their plates? 630 00:51:37,934 --> 00:51:41,288 That's the Chef's responsibility and measure of his ability. 631 00:51:41,650 --> 00:51:45,694 If the dining room obviously, but if even the kitchen is chaotic, 632 00:51:45,814 --> 00:51:51,640 97% of the fault lies with you and 3% lies with other people. 633 00:51:59,408 --> 00:52:03,905 Why do you take such keen interest in my kitchen, my restaurant? 634 00:52:04,025 --> 00:52:06,441 Do you own it or something? 635 00:52:10,286 --> 00:52:13,994 The customer is King. 636 00:52:29,429 --> 00:52:35,333 As for the deposit, he returned all but your portion to the unnies. 637 00:52:35,453 --> 00:52:37,635 - The landlord did? - Yes. 638 00:52:39,154 --> 00:52:41,370 Would it be possible for me to meet the landlord? 639 00:52:41,490 --> 00:52:43,161 It's almost impossible for even me to meet with him. 640 00:52:43,281 --> 00:52:45,580 He travels overseas quite frequently. 641 00:52:45,700 --> 00:52:50,824 Oh Sae Young paid only the unnies' portions of the deposit to move in. 642 00:52:56,727 --> 00:53:00,394 The grade reports will start today. 643 00:53:00,514 --> 00:53:03,186 - He's really going through with it? - Yeah. 644 00:53:03,306 --> 00:53:07,001 I don't think President Seol will leave you alone. 645 00:53:10,282 --> 00:53:13,522 Have you not been able to get in contact with Chef Totti yet? 646 00:53:15,270 --> 00:53:19,896 No. He definitely got on the plane from here, destined for Italy. 647 00:53:21,580 --> 00:53:23,860 Yes, please. 648 00:53:23,980 --> 00:53:25,885 I'll be waiting. 649 00:53:36,996 --> 00:53:38,458 Tell everyone to come to the 2nd floor! 650 00:53:38,578 --> 00:53:42,955 Yes. The staff is cleaning up the kitchen and the dining room is almost finished. 651 00:53:43,075 --> 00:53:46,046 I'll have everyone's head today. 652 00:53:55,033 --> 00:53:57,165 Customer, we're near closing for our break. 653 00:53:57,285 --> 00:53:58,849 Will that be all right with you? 654 00:53:58,969 --> 00:54:01,374 - Please take us to our table. - Yes, this way please. 655 00:54:11,944 --> 00:54:13,332 I'm nervous. 656 00:54:28,990 --> 00:54:31,930 I'll have the Pasta Al Pesto. 657 00:54:32,378 --> 00:54:34,531 I'll have the Tortelloni. 658 00:54:40,213 --> 00:54:43,176 Are you on your way to get beheaded? 659 00:54:44,412 --> 00:54:47,814 You, when I give the signal, call this number. 660 00:54:47,934 --> 00:54:48,795 Who is it to? 661 00:54:48,915 --> 00:54:49,988 Here. 662 00:54:50,108 --> 00:54:53,100 When I give you the signal, call the number. 663 00:54:53,220 --> 00:54:55,015 Who is it? 664 00:54:55,135 --> 00:54:56,826 You'll know when you call. 665 00:54:56,946 --> 00:54:58,638 Keep your eyes on me. 666 00:54:58,758 --> 00:55:00,748 Watch me. Got it? 667 00:55:11,421 --> 00:55:14,234 The person I gave money to was Seo Yoo Kyung. 668 00:55:14,354 --> 00:55:18,033 I'll show mercy. In front of everyone, 669 00:55:18,153 --> 00:55:20,996 I'll settle this once and for all with the person I gave money to. 670 00:55:37,591 --> 00:55:38,444 All right. 671 00:55:39,275 --> 00:55:41,598 I don't need to explain this further. 672 00:55:42,545 --> 00:55:44,399 [La Sfera Restaurant Sales Figures] 673 00:55:50,538 --> 00:55:52,470 [Sales to Date] 674 00:55:52,590 --> 00:55:53,940 [Sales per cook] 675 00:55:54,060 --> 00:55:57,137 While the Sous Chef alone was increasing sales like this, 676 00:55:57,257 --> 00:55:59,375 do you know how the others were doing? 677 00:55:59,495 --> 00:56:02,100 The blue bars represent the cooks' performance 678 00:56:02,220 --> 00:56:06,065 and the orange line represents the customer complaints. 679 00:56:06,185 --> 00:56:08,132 The complaints of the customers! 680 00:56:08,252 --> 00:56:09,475 Complaints! 681 00:56:09,595 --> 00:56:12,166 Returned plates! 682 00:56:12,286 --> 00:56:16,258 So why am I number one for the orange line? 683 00:56:16,378 --> 00:56:17,963 Pickle! 684 00:56:18,328 --> 00:56:20,054 You’re in charge of the pickles. 685 00:56:23,570 --> 00:56:24,828 [Mi Hee] 686 00:56:26,433 --> 00:56:27,435 [Ignore call] 687 00:56:29,844 --> 00:56:31,719 You think that's all? 688 00:56:45,799 --> 00:56:48,890 He's in charge of this menu item. That's why I ordered it. 689 00:56:52,727 --> 00:56:54,602 This is good. 690 00:56:56,218 --> 00:56:58,861 I'd like to compliment the person who prepared this. 691 00:56:58,981 --> 00:57:00,736 This isn't a good time… 692 00:57:01,035 --> 00:57:04,424 Really? We came here during the lull on purpose. 693 00:57:05,468 --> 00:57:07,681 Then I guess I'll have to go to the kitchen myself. 694 00:57:10,431 --> 00:57:12,519 Do you think it'll be okay? 695 00:57:14,864 --> 00:57:15,930 Where's Jung Ho Nam? 696 00:57:16,050 --> 00:57:19,474 So you won't answer your phone, huh? You're avoiding her, huh? 697 00:57:19,594 --> 00:57:21,903 You face your death today. 698 00:57:22,023 --> 00:57:23,140 Oh my goodness! 699 00:57:23,260 --> 00:57:24,909 Tell Seo Yoo Kyung to come out here. 700 00:57:25,029 --> 00:57:27,366 If she took the money, she should've just let it go. 701 00:57:27,486 --> 00:57:29,327 Everybody else is keeping mum. 702 00:57:29,447 --> 00:57:31,351 Why is this the only place that's raising a stink? 703 00:57:31,471 --> 00:57:34,469 Why does she take the money then refuse my eggs? Huh? 704 00:57:35,983 --> 00:57:37,411 She's dead. 705 00:57:37,531 --> 00:57:41,501 Today's the day of Seo Yoo Kyung's death. 706 00:57:42,204 --> 00:57:44,740 Where is that Seo Yoo Kyung! 707 00:57:47,831 --> 00:57:48,918 What's this? 708 00:57:49,038 --> 00:57:52,270 Her father is alive and kicking and who are you 709 00:57:52,390 --> 00:57:56,234 to say this is the day of my daughter's death? 710 00:57:56,354 --> 00:58:00,014 She'll do without before taking 10 won from someone she didn't deserve it from. 711 00:58:00,134 --> 00:58:01,804 That's my daughter. 712 00:58:01,924 --> 00:58:05,598 Who are you to say you'll take or save my daughter's life? 713 00:58:05,718 --> 00:58:07,303 You son of a bitch! 714 00:58:07,423 --> 00:58:09,691 You worthless piece of crap! 715 00:58:10,625 --> 00:58:15,741 We hired people, at a higher salary because they trained in Italy. 716 00:58:15,861 --> 00:58:20,427 They wanted superior ingredients so we bought all the expensive ingredients. 717 00:58:20,547 --> 00:58:25,052 It looks like the money going out is going to be more than the money coming in. 718 00:58:25,172 --> 00:58:28,334 Do you think I'm doing this for me to do well for myself only? 719 00:58:28,454 --> 00:58:31,942 I'm the person who thinks of myself last. 720 00:58:32,062 --> 00:58:35,586 I never think about myself first. 721 00:58:35,706 --> 00:58:40,732 I worry about not being able to make your payroll and that keeps me awake at nights. 722 00:58:42,863 --> 00:58:47,523 On top of that, acting pure and innocent, 723 00:58:48,866 --> 00:58:52,319 people are taking bribes from the vendors. 724 00:58:52,862 --> 00:58:55,015 What will you do about that? 725 00:58:55,719 --> 00:59:00,024 As the person responsible for the kitchen, how much longer will you keep your head in the sand? 726 00:59:08,318 --> 00:59:09,831 Keep your eyes on me. 727 00:59:09,951 --> 00:59:12,027 Watch me. Got it? 728 00:59:24,878 --> 00:59:26,157 President. 729 00:59:28,736 --> 00:59:29,823 President. 730 00:59:29,943 --> 00:59:31,427 What do you want? 731 00:59:32,429 --> 00:59:35,775 About that 10,000,000 won that Seo Yoo Kyung is to have taken, 732 00:59:35,895 --> 00:59:38,226 that 10,000,000 won… huh? 733 00:59:43,250 --> 00:59:47,364 Just answer your phone instead of letting it ring like that. 734 00:59:47,484 --> 00:59:49,743 Would that be all right with you? 735 00:59:51,619 --> 00:59:52,599 Yes, 736 00:59:54,745 --> 00:59:57,708 Ah! Chef Totti? 737 00:59:59,435 --> 01:00:02,738 It's nice to hear from you. I've been waiting for your call. 738 01:00:05,506 --> 01:00:08,405 Oh, yes. 739 01:00:09,087 --> 01:00:12,455 Oh, I understand. 740 01:00:16,426 --> 01:00:18,558 President Seol? 741 01:00:19,869 --> 01:00:22,703 Okay. One moment, please. 742 01:00:24,052 --> 01:00:26,333 What is Totti saying? 743 01:00:26,453 --> 01:00:30,446 Chef Totti wants to speak with President Seol. 744 01:00:30,566 --> 01:00:32,535 Here, take this. 745 01:00:33,537 --> 01:00:37,694 Don't you know we're in the middle of a meeting? Hurry up and hang up! 746 01:00:37,814 --> 01:00:39,463 Then I will pass it on. 747 01:00:41,402 --> 01:00:42,511 I… 748 01:00:43,495 --> 01:00:45,502 Without any doubt… 749 01:00:46,226 --> 01:00:48,038 As I was leaving… 750 01:00:48,158 --> 01:00:49,419 I gave to President Seol… 751 01:00:49,539 --> 01:00:53,111 Okay! I received it! From Totti, 10,000,000 won! 752 01:00:57,047 --> 01:01:00,031 - He took the money from Brothers Vending? - I was going to r... r... return it. 753 01:01:00,151 --> 01:01:01,714 I just held on to it for a bit. 754 01:01:01,834 --> 01:01:04,400 He's worse than a rat! 755 01:01:04,520 --> 01:01:08,529 Those thieving cats…! Should be exterminated from the kitchen… 756 01:01:08,649 --> 01:01:10,682 ...is what he said. 757 01:01:11,556 --> 01:01:14,284 Thank you. We'll be in touch again. 758 01:01:15,323 --> 01:01:19,203 You put the blame on someone else and now you say you were going to return it? 759 01:01:19,323 --> 01:01:21,526 You think we'd buy that? 760 01:01:24,126 --> 01:01:29,107 Uh… I just… that is… for our restaurant… 761 01:01:31,102 --> 01:01:34,819 I'm the President of this place. The President. 762 01:01:34,939 --> 01:01:36,503 - Follow me. - Let me go. 763 01:01:36,623 --> 01:01:38,491 Follow me! 764 01:01:41,006 --> 01:01:42,050 Chef. 765 01:01:42,170 --> 01:01:43,343 I'm the President! 766 01:01:45,708 --> 01:01:46,774 Let me go! 767 01:01:47,648 --> 01:01:49,076 This is my restaurant. 768 01:01:49,196 --> 01:01:50,649 I can do what I want. 769 01:01:50,769 --> 01:01:56,580 No matter, no matter what I do, whether I give money or take it, it's mine. 770 01:01:58,008 --> 01:02:01,796 I am your President! 771 01:02:01,916 --> 01:02:05,143 Wake up, you bastard! 772 01:02:06,592 --> 01:02:08,233 You're fired. 773 01:02:09,512 --> 01:02:11,239 You're fired! 774 01:02:49,294 --> 01:02:53,088 Pretend all the customers are diabetic and make the pickles. 775 01:02:54,292 --> 01:02:55,912 Yes, Chef. 776 01:02:59,877 --> 01:03:02,051 I removed suspicion from you, 777 01:03:02,171 --> 01:03:05,083 I allowed you to hold the pan, and now I'm letting you make pickles, 778 01:03:06,447 --> 01:03:07,961 and that's all you have to say? 779 01:03:08,081 --> 01:03:10,454 You're the best, Chef. 780 01:03:11,477 --> 01:03:14,080 It doesn't work with me, as you know…. sucking up. 781 01:03:16,941 --> 01:03:20,264 Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 782 01:03:16,941 --> 01:03:20,264 {\a6}This is a FREE fansub. NOT for SALE! Get it for FREE @ withs2.com 783 01:03:20,384 --> 01:03:22,822 Main Translator: songbird Spot Translator: meju 784 01:03:22,942 --> 01:03:25,465 Timer: julier Editor/QC: sayroo 785 01:03:25,585 --> 01:03:28,405 Coordinators: mily2, ay_link 786 01:03:28,525 --> 01:03:30,720 I must be crazy. 787 01:03:35,009 --> 01:03:36,245 Please. 788 01:03:37,801 --> 01:03:38,718 Aha! 789 01:03:38,838 --> 01:03:40,252 What now? 790 01:03:41,430 --> 01:03:44,201 - Let's go into business together. - I don't want to. 791 01:03:46,354 --> 01:03:48,549 I had something to say to you. 792 01:03:48,954 --> 01:03:52,301 I'm the most afraid of you. 793 01:03:53,409 --> 01:03:56,052 Try being first, okay? 794 01:03:56,393 --> 01:04:00,134 Don't think you're a third rate or a loser. 795 01:04:05,953 --> 01:04:08,404 What made you act so cocky? 796 01:04:08,524 --> 01:04:10,365 I'm warning you. 797 01:04:12,070 --> 01:04:13,753 You bought it? 798 01:04:14,158 --> 01:04:18,698 No need for unnecessary words… I'm closing the restaurant. 799 01:04:19,236 --> 01:04:20,984 - Chef. - Are you drunk? 800 01:04:25,140 --> 01:04:25,908 Chef! 801 01:04:26,028 --> 01:04:27,123 Chef! 802 01:04:27,619 --> 01:04:29,047 Can anyone help? 803 01:04:29,167 --> 01:04:30,326 Save him! 804 01:04:36,400 --> 01:04:38,639 She was very curious as to who the landlord was. 805 01:04:38,759 --> 01:04:41,431 Aren't you going to have a housewarming party? Inviting people from across the hall. 806 01:04:44,266 --> 01:04:46,205 Jung Ho Nam. 807 01:04:48,123 --> 01:04:49,615 Oh, you… 808 01:04:50,801 --> 01:04:51,653 what? 809 01:04:51,773 --> 01:04:55,767 If you're carrying on a romance in the kitchen, 810 01:04:55,887 --> 01:05:00,135 we'll break your back in half. 811 01:05:02,529 --> 01:05:04,106 Goodbye. 812 01:05:10,091 --> 01:05:11,626 Why don't you like me? 813 01:05:11,746 --> 01:05:14,099 You really don't know? 814 01:05:14,219 --> 01:05:16,592 Are you going to spend the night here? 815 01:05:16,712 --> 01:05:18,228 Watch dramas legally @ dramafever.com STOP illegal streaming sites