1
00:00:00,000 --> 00:00:04,984
Brought to you by WITH S2
Written In The Heavens Subbing Squad
2
00:00:00,000 --> 00:00:04,984
{\a6}This is a FREE fansub. NOT for SALE!
Get it for FREE @ withs2.com
3
00:00:07,911 --> 00:00:09,595
What is this?
4
00:00:11,108 --> 00:00:12,174
This is the pickle?
5
00:00:12,294 --> 00:00:14,382
I didn't use any sugar.
6
00:00:14,502 --> 00:00:15,491
Really?
7
00:00:15,611 --> 00:00:17,473
I didn't need the sugar because
of the natural sweetness of the fruits.
8
00:00:17,593 --> 00:00:20,073
And it'll help with the digestion...
9
00:00:22,874 --> 00:00:24,217
Are you crazy?
10
00:00:24,337 --> 00:00:26,412
Do you know much this costs?
11
00:00:26,532 --> 00:00:29,567
The cost of the pickles for the
day equals your monthly salary!
12
00:00:29,687 --> 00:00:32,919
How did you think this was possible? Huh?!
13
00:00:37,160 --> 00:00:38,205
Chef.
14
00:00:45,188 --> 00:00:46,402
You…
15
00:00:52,370 --> 00:00:54,800
are in charge, aren't you?
16
00:00:55,461 --> 00:00:58,699
Eggs, that's your responsibility?
17
00:00:59,423 --> 00:01:02,578
Don't you have anything to say to me?
18
00:01:04,429 --> 00:01:06,457
There's nothing you want to tell me?
19
00:01:06,926 --> 00:01:08,120
Right, Chef.
20
00:01:14,253 --> 00:01:16,619
I received it.
21
00:01:19,616 --> 00:01:22,259
I received 10,000,000 won.
22
00:01:25,967 --> 00:01:27,417
From where?
23
00:01:27,992 --> 00:01:30,210
Who did you take 10,000,000 won from?
24
00:01:30,330 --> 00:01:31,958
Just answer me.
25
00:01:32,078 --> 00:01:37,052
The 10,000,000 from a Hyung Jae
Vendor, you really took it?
26
00:01:38,395 --> 00:01:42,310
Yes. But I'm innocent.
27
00:01:42,430 --> 00:01:44,143
Don't you know me?
28
00:01:44,263 --> 00:01:45,806
You don't know me?
29
00:01:47,468 --> 00:01:49,429
Please believe me, Chef.
30
00:01:58,303 --> 00:01:59,859
How dare she?
31
00:02:00,866 --> 00:02:02,933
She accepted 10,000,000 from a Hyung Jae?
32
00:02:03,053 --> 00:02:05,917
It's not President Seol but Seo Yoo
Kyung who took the money?
33
00:02:06,037 --> 00:02:07,771
That's what she said, right?
34
00:02:07,891 --> 00:02:10,713
How can she take that 10,000,000?
35
00:02:16,167 --> 00:02:17,361
Chef!
36
00:02:19,066 --> 00:02:20,110
Chef!
37
00:02:21,027 --> 00:02:23,176
I have something to show you.
38
00:02:25,073 --> 00:02:26,288
Here.
39
00:02:28,313 --> 00:02:29,229
Get in.
40
00:02:29,349 --> 00:02:30,245
What?
41
00:02:30,607 --> 00:02:32,056
I said, get in.
42
00:02:33,761 --> 00:02:36,255
How did he find out
about that money she took?
43
00:02:40,049 --> 00:02:43,460
Wasn't she an innocent creature?
44
00:02:43,580 --> 00:02:46,316
When did she take that money?
45
00:02:46,436 --> 00:02:48,000
You can't trust anybody.
46
00:02:48,120 --> 00:02:52,263
And what was that about
hugging her like this?
47
00:02:52,383 --> 00:02:54,501
He seemed like Dracula to me.
48
00:02:54,621 --> 00:02:57,123
To suck out the blood, he
just grabbed the neck…!
49
00:02:59,039 --> 00:03:00,049
Stop it.
50
00:03:00,169 --> 00:03:02,798
Where did you go with
the Chef earlier today?
51
00:03:03,182 --> 00:03:05,377
Where are they going?
52
00:03:05,497 --> 00:03:08,478
They're probably in the same place.
53
00:03:13,061 --> 00:03:14,830
Where are we going?
54
00:03:14,950 --> 00:03:16,834
To hell, why?
55
00:03:36,539 --> 00:03:37,690
Get out.
56
00:03:37,810 --> 00:03:40,736
If I can pull out my guts
to show you, I would.
57
00:03:40,856 --> 00:03:43,678
I can never do such a gutsy thing.
58
00:03:45,831 --> 00:03:46,918
Here.
59
00:03:50,044 --> 00:03:53,902
What is this?
Balance 36,500 won.
60
00:03:55,202 --> 00:03:57,547
Not that, but that at the top.
61
00:04:01,642 --> 00:04:05,457
Oh I see, so you're telling me you're so poor
that you had no choice but to accept it?
62
00:04:05,577 --> 00:04:08,399
This right here. This one up at the top.
63
00:04:09,208 --> 00:04:10,414
I have no interest in how
much money you have.
64
00:04:10,534 --> 00:04:11,778
Get out.
65
00:04:12,183 --> 00:04:13,632
Oh man…
66
00:04:14,527 --> 00:04:15,657
Get out.
67
00:04:22,546 --> 00:04:26,724
By your effort, do you mean her?
68
00:04:27,619 --> 00:04:29,452
Look at this. You see it, don't you?
69
00:04:29,572 --> 00:04:32,449
As soon as the money was
deposited, I took it out.
70
00:04:32,569 --> 00:04:35,710
The same day this was deposited,
I withdrew it and gave it to Chef Totti.
71
00:04:35,830 --> 00:04:37,735
Did you get it back?
72
00:04:40,105 --> 00:04:43,025
Why do I have to be doubted like this?
73
00:04:43,145 --> 00:04:47,565
And Chef Totti wouldn't have
taken that money and ran off to Italy.
74
00:04:47,685 --> 00:04:52,404
Isn't it possible he got the
money back and acting like he didn't?
75
00:04:52,766 --> 00:04:54,770
- Oh goodness.
- Did you see it?
76
00:04:54,890 --> 00:04:56,347
Did you see me getting the money back?
77
00:04:56,467 --> 00:04:59,741
Aren't you just putting it on
Chef Totti since he's gone?
78
00:04:59,861 --> 00:05:02,470
Aren't you the one that's acting?
79
00:05:04,217 --> 00:05:06,478
It's so great to see you
two fighting like that.
80
00:05:06,598 --> 00:05:08,098
Really great.
81
00:05:08,218 --> 00:05:09,377
Keep going.
82
00:05:09,740 --> 00:05:11,018
I said keep going.
83
00:05:11,871 --> 00:05:13,981
The person who gave the money
and the person who received it,
84
00:05:14,101 --> 00:05:17,285
grab each other's collars,
pull each other's hair out. Okay?
85
00:05:17,581 --> 00:05:19,105
Make it a real match.
86
00:05:19,225 --> 00:05:21,151
I'll stay out of it.
87
00:05:22,653 --> 00:05:24,849
I gave it back. Just look at this.
88
00:05:24,969 --> 00:05:29,971
But, this is Jumbo at 70 grams.
89
00:05:31,655 --> 00:05:34,887
This one is Regular at 55 grams.
90
00:05:35,633 --> 00:05:42,142
Changing out 700 flats of eggs, you
know how unethical that is, don't you?
91
00:05:42,262 --> 00:05:43,570
Don't do it!
92
00:05:45,872 --> 00:05:48,899
You two smell like chicken shit.
93
00:05:49,019 --> 00:05:50,306
An awful stench.
94
00:05:50,426 --> 00:05:52,693
- I tried to be patient but...
- Chef!
95
00:05:54,233 --> 00:05:57,324
Can't you just trust me?
96
00:05:57,444 --> 00:05:59,242
You said you won't make any pickles
97
00:05:59,362 --> 00:06:01,865
but you did, behind my back,
then put it in the dining room.
98
00:06:01,985 --> 00:06:03,314
That's you.
99
00:06:03,434 --> 00:06:05,211
That's who you are.
100
00:06:05,616 --> 00:06:09,474
That was because President
Seol knew about the money
101
00:06:09,594 --> 00:06:15,106
and kept threatening
to fire me so I had no choice.
102
00:06:15,938 --> 00:06:20,214
I really wasn't trying to
betray you. I really wasn't.
103
00:06:20,334 --> 00:06:22,516
President Seol knew about it?
104
00:06:23,475 --> 00:06:24,669
Wait a second.
105
00:06:24,789 --> 00:06:27,943
If you didn't say anything
to President Seol,
106
00:06:28,063 --> 00:06:31,801
he knew all about it and
threatened you with it?
107
00:06:32,099 --> 00:06:33,463
Yes.
108
00:06:34,765 --> 00:06:38,197
I never mentioned the
money to President Seol.
109
00:06:38,708 --> 00:06:42,396
Then how did he know about
me receiving the money?
110
00:06:42,516 --> 00:06:44,661
I thought you told him about it.
111
00:06:44,781 --> 00:06:47,027
- No, I didn't.
- I didn't either.
112
00:06:47,928 --> 00:06:49,270
So then…?
113
00:06:52,404 --> 00:06:53,469
Here it is.
114
00:06:59,402 --> 00:07:02,322
I'm going crazy!
115
00:07:06,241 --> 00:07:07,989
And uh…
116
00:07:16,827 --> 00:07:22,092
Oh, the real estate agent dropped
off this rental contract earlier.
117
00:07:29,907 --> 00:07:33,488
With Sae Young moving here and all,
should I just live here, too?
118
00:07:33,608 --> 00:07:35,470
Aren't you going back home?
119
00:07:36,072 --> 00:07:39,610
Hey, you don't have anyone
here to nag at you so you do
120
00:07:39,730 --> 00:07:42,067
whatever you want with no thought
to getting married, that's why.
121
00:07:48,732 --> 00:07:50,565
[
Seol Jun Seok Sunbae]
122
00:07:51,414 --> 00:07:54,328
They keep dropping… the daily sales.
123
00:07:54,448 --> 00:07:57,322
It should go up with the
year end and the new year.
124
00:07:57,442 --> 00:07:59,671
You received a report daily?
125
00:07:59,791 --> 00:08:01,036
Uh huh.
126
00:08:03,573 --> 00:08:06,535
I'll leave. You two sleep together tonight.
127
00:08:07,547 --> 00:08:08,261
Really.
128
00:08:08,861 --> 00:08:09,615
Unni!
129
00:08:10,158 --> 00:08:11,053
Why?
130
00:08:11,493 --> 00:08:13,219
You haven't slept together yet?
131
00:08:14,051 --> 00:08:15,159
You kill me.
132
00:08:15,479 --> 00:08:17,312
President, uh…
133
00:08:21,425 --> 00:08:22,214
What?
134
00:08:22,334 --> 00:08:26,135
I have the comparison chart you asked for.
135
00:08:27,350 --> 00:08:29,759
Wow, you can even do graphs?
136
00:08:31,138 --> 00:08:34,229
Oh, I can't stand this!
137
00:08:34,719 --> 00:08:38,982
With these sales, how can I not
obsess over money, money, money?
138
00:08:50,763 --> 00:08:54,053
Chef, what are you going to do with me?
139
00:08:56,184 --> 00:08:58,678
Are you going to fire me again?
140
00:08:59,490 --> 00:09:00,670
Hey!
141
00:09:01,092 --> 00:09:03,871
You're still a suspect,
for taking a bribery.
142
00:09:03,991 --> 00:09:05,747
A third of the suspicion is on you,
143
00:09:05,867 --> 00:09:09,711
a third is on Kwang Tae, and a third
on President Seol. You know?
144
00:09:09,831 --> 00:09:12,610
You can still say that
even after looking at my gut?
145
00:09:19,080 --> 00:09:20,763
Oh hey, Miss Seo!
146
00:09:20,883 --> 00:09:22,191
Hello!
147
00:09:23,134 --> 00:09:26,374
Aren't you hungry? Come have some of this.
148
00:09:29,401 --> 00:09:31,681
- Do you want…
- I'm going home.
149
00:09:46,676 --> 00:09:47,614
Why are you back?
150
00:09:47,734 --> 00:09:48,957
My car isn't there.
151
00:09:49,077 --> 00:09:51,941
So why did you park it just anywhere?
152
00:09:52,061 --> 00:09:55,842
They always tow cars away from that spot.
I wanted to say something to you about it.
153
00:09:55,962 --> 00:09:58,196
You should have told me!
154
00:09:58,316 --> 00:09:59,795
Oh man!
155
00:09:59,915 --> 00:10:03,653
Every time I started to say something
earlier, you wouldn't have any of it.
156
00:10:04,122 --> 00:10:06,935
If I told you squids have 10 arms and
tentacles, would you believe me?
157
00:10:07,055 --> 00:10:09,949
If I said the fork is sharper than
a spoon, would you believe it?
158
00:10:10,069 --> 00:10:12,443
You don't believe anything I say.
159
00:10:14,276 --> 00:10:16,259
Are you looking for a taxi?
160
00:10:17,111 --> 00:10:20,111
Go over that way.
There are a lot of taxis over there.
161
00:10:20,231 --> 00:10:22,158
I don't have any money either.
162
00:10:22,584 --> 00:10:24,630
My bag was in the car.
163
00:10:27,209 --> 00:10:29,611
Give me some money for the taxi.
164
00:10:29,731 --> 00:10:31,700
I don't have any.
165
00:10:32,637 --> 00:10:34,598
Then how were you going to get home, huh?
166
00:10:34,718 --> 00:10:37,817
- How? How? How?
- I was going to get a ride from them.
167
00:10:37,937 --> 00:10:41,574
Ahjussi said he'll take me
home after they close.
168
00:10:45,240 --> 00:10:47,689
- I know you have money.
- What money?
169
00:10:47,809 --> 00:10:49,460
Your entire fortune.
170
00:10:49,580 --> 00:10:52,351
Oh, that 36,500 won? My gut?
171
00:10:52,471 --> 00:10:55,655
Isn't it more like 10,036,500 won?
172
00:10:56,060 --> 00:10:59,150
If you don't want to be doubted, then why don't
you just hand that 10,000,000 won over.
173
00:10:59,270 --> 00:11:03,435
If I really did take that money, I'll pull out my guts
and my gall bladder and hand them to you.
174
00:11:03,555 --> 00:11:08,041
Hey, I don't like women who
don't have guts or gall bladders.
175
00:11:10,812 --> 00:11:13,008
Aigoo, my goodness.
176
00:11:14,470 --> 00:11:16,900
Sit down or walk home, do as you like.
177
00:11:17,020 --> 00:11:19,628
All I know is I have to eat this.
178
00:11:20,785 --> 00:11:22,362
Oh, that's hot!
179
00:11:31,120 --> 00:11:34,317
All this torture is because of you.
180
00:11:34,956 --> 00:11:37,696
Then why don't you make me believe you?!
181
00:11:37,816 --> 00:11:41,149
Can't you just believe in me?
You won't regret it.
182
00:11:41,269 --> 00:11:43,579
For what reason would I trust you?
183
00:11:43,699 --> 00:11:46,627
Just believe because you believe.
184
00:11:46,747 --> 00:11:51,809
If there are reasons and alibis, nothing
to doubt, how is that ‘just' believing?
185
00:11:51,929 --> 00:11:54,303
How does that make you any different
than a stranger on the street?
186
00:11:54,423 --> 00:11:56,264
So you did good? Huh?
187
00:11:56,861 --> 00:11:59,120
Are you shouting at me because you did good?
188
00:12:01,166 --> 00:12:03,362
This is getting bloated. Let's eat.
189
00:12:27,029 --> 00:12:29,907
Oh, it's because I was so cold.
190
00:12:30,853 --> 00:12:32,409
Do you have any kimchi?
191
00:12:32,435 --> 00:12:33,752
You even want kimchi from them?
192
00:12:33,872 --> 00:12:35,692
We have some. Of course we have it.
193
00:12:35,812 --> 00:12:37,738
We're out of it.
194
00:12:37,858 --> 00:12:39,805
We have something even better.
195
00:12:46,989 --> 00:12:50,442
Miss Seo always bought cucumbers from us,
196
00:12:50,562 --> 00:12:52,377
so I made her Ramen a few times.
197
00:12:52,497 --> 00:12:55,745
And last month, she brought us some of this.
198
00:12:55,865 --> 00:12:57,344
She said she made it
with leftover cucumbers.
199
00:12:57,464 --> 00:13:00,541
My husband is Diabetic
so she made it without any sugar.
200
00:13:01,266 --> 00:13:02,734
She never forgets anything,
even if she heard it just once.
201
00:13:02,854 --> 00:13:04,503
Isn't she something?
202
00:13:04,623 --> 00:13:05,995
Try some.
203
00:13:06,443 --> 00:13:07,594
Yes, it's very good.
204
00:13:07,714 --> 00:13:10,276
With Ramen, it's better than kimchi.
205
00:13:10,396 --> 00:13:11,938
It's refreshing and delicious.
206
00:13:12,058 --> 00:13:13,089
Really.
207
00:13:13,558 --> 00:13:16,524
The Chef doesn't like pickles, ahjumma.
208
00:13:17,163 --> 00:13:18,421
Why not?
209
00:13:23,813 --> 00:13:27,196
He must be tired of it. Just let him be.
210
00:13:30,244 --> 00:13:31,949
I don't want it.
211
00:13:37,396 --> 00:13:39,415
Hey, Young Joon's mom! Why are you leaving?
212
00:13:39,535 --> 00:13:41,887
Let me get that for you.
213
00:13:52,588 --> 00:13:55,849
I didn't put any sugar in it.
How can it be this good?
214
00:13:57,043 --> 00:14:00,019
Ahjumma, did you do anything to this?
215
00:14:05,113 --> 00:14:06,840
Isn't it good?
216
00:14:07,223 --> 00:14:08,609
Just eat.
217
00:14:24,550 --> 00:14:27,718
Hey you! They said you've
been a regular customer for 3 years
218
00:14:27,838 --> 00:14:30,808
so they'd give you the money
for a taxi and you refused it? Huh?!
219
00:14:30,928 --> 00:14:36,202
I don't even accept a
thousand won from anyone.
220
00:14:39,996 --> 00:14:42,106
Oh it's too cold!
221
00:14:51,737 --> 00:14:53,826
I'll walk her out and be right back.
222
00:14:53,946 --> 00:14:55,915
You don't have to come back.
223
00:14:56,373 --> 00:14:58,079
Good night, unni.
224
00:14:58,199 --> 00:15:00,444
I'm not opening the door for you.
225
00:15:01,873 --> 00:15:04,793
She's becoming more and more like mom.
226
00:15:06,599 --> 00:15:09,242
- Were you offended?
- No.
227
00:15:09,362 --> 00:15:11,118
I think she's cute.
228
00:15:11,238 --> 00:15:13,356
What's so cute about her?
229
00:15:13,476 --> 00:15:14,741
Let's go.
230
00:15:17,367 --> 00:15:20,095
You pay more attention that I thought.
231
00:15:20,394 --> 00:15:21,651
To what?
232
00:15:21,771 --> 00:15:23,079
Oh, I see.
233
00:15:23,199 --> 00:15:25,424
Of course, I care about money.
234
00:15:25,544 --> 00:15:28,210
It's my money that went into it,
down to the last plate.
235
00:15:28,330 --> 00:15:30,917
And you act like you don't care about it.
236
00:15:31,749 --> 00:15:33,283
The average daily sales is 20,000,000.
237
00:15:33,403 --> 00:15:36,587
Monthly is 600,000,000. The yearly
average needs to be 8,000,000,000
238
00:15:36,707 --> 00:15:39,078
with December, January, and February sales
239
00:15:39,198 --> 00:15:43,703
averaging 30,000,000, monthly 900,000,000.
240
00:15:45,728 --> 00:15:48,328
But look at this, today's sale
isn't even half of that.
241
00:15:48,713 --> 00:15:50,909
When you talk numbers,
you seem like a different person.
242
00:15:51,029 --> 00:15:51,974
Really?
243
00:15:52,094 --> 00:15:53,168
Yeah.
244
00:15:53,530 --> 00:15:55,044
So you scare me.
245
00:15:56,770 --> 00:15:58,156
Please get on.
246
00:16:00,031 --> 00:16:03,335
Hey, you could have sat in the front.
247
00:16:04,017 --> 00:16:08,764
Next time, ride in the cab.
248
00:16:08,884 --> 00:16:10,192
You're going to ride that again?
249
00:16:10,312 --> 00:16:13,897
Then why don't you buy a compact
car with that 10,000,000 won?
250
00:16:14,387 --> 00:16:16,018
Oh, I'm so cold.
251
00:16:23,201 --> 00:16:25,246
Are you sick?
252
00:16:32,107 --> 00:16:35,091
Doesn't he know what time it is?
He's working her to death.
253
00:16:44,313 --> 00:16:46,316
Why do you want to live here?
254
00:16:48,014 --> 00:16:50,188
Because of something when you were younger?
255
00:16:50,806 --> 00:16:55,303
Does the tenant have to share that
with the landlord to be able to move in?
256
00:16:56,284 --> 00:16:58,416
He's someone you know, isn't he?
257
00:17:02,425 --> 00:17:04,917
Here. The rental agreement.
258
00:17:07,147 --> 00:17:08,724
There's a condition attached.
259
00:17:08,844 --> 00:17:09,662
What is it?
260
00:17:09,782 --> 00:17:13,048
You have to live together,
with one of our employees.
261
00:17:15,094 --> 00:17:16,309
I don't want to.
262
00:17:16,429 --> 00:17:18,611
Then I don't want to either.
263
00:17:26,296 --> 00:17:29,216
Rest. Don't come to work tomorrow.
264
00:17:30,282 --> 00:17:32,243
Am I fired again?
265
00:17:32,363 --> 00:17:35,517
Do you think all I do is fire people?
266
00:17:35,637 --> 00:17:37,030
Yes.
267
00:17:37,798 --> 00:17:41,037
You… just rest up.
268
00:18:02,841 --> 00:18:05,356
- Did you get fired?
- Yes, I got fired.
269
00:18:05,476 --> 00:18:07,440
How does he always know?
270
00:18:07,560 --> 00:18:10,850
I didn't. Why do you
always ask if I got fired?
271
00:18:18,448 --> 00:18:21,198
[Leave home. I don't have a place to go]
272
00:18:25,880 --> 00:18:27,947
Hey, Yoo Shik. Yoo Shik.
273
00:18:32,594 --> 00:18:34,832
Go see your sister.
274
00:18:35,216 --> 00:18:40,480
Dad, I finished my exams only yesterday.
275
00:18:56,445 --> 00:18:58,994
Wow, you're looking prettier lately.
276
00:18:59,114 --> 00:19:00,038
Me?
277
00:19:00,158 --> 00:19:01,637
Oh not you, noona.
278
00:19:08,150 --> 00:19:10,857
Sous Chef, Yoo Kyung is here.
279
00:19:13,074 --> 00:19:14,608
- Seo Yoo Kyung.
- Yes.
280
00:19:14,728 --> 00:19:18,338
When you left here with the
Chef yesterday, what did you do?
281
00:19:21,120 --> 00:19:26,129
As a basic rule, the hands of a person
who cooks food for people should be clean.
282
00:19:26,249 --> 00:19:28,197
I have a friend who works at a bank who says
283
00:19:28,317 --> 00:19:32,316
when he finishes the day at work,
his hands stink like something is rotten.
284
00:19:32,436 --> 00:19:34,149
Because he's been touching money all day.
285
00:19:34,269 --> 00:19:36,046
That's the smell of money.
286
00:19:36,166 --> 00:19:37,432
Really?
287
00:19:37,552 --> 00:19:38,817
Let me see.
288
00:19:38,937 --> 00:19:43,180
Give me your hand. Give it to me.
289
00:19:44,687 --> 00:19:48,033
I can smell it.
I can smell it, the smell of money.
290
00:19:54,833 --> 00:19:57,738
The Italian Consul General
will be here for dinner tonight.
291
00:19:58,186 --> 00:20:01,852
We don't know what special
requests he will make.
292
00:20:01,972 --> 00:20:05,177
Everybody stay on their
toes and pay close attention.
293
00:20:05,297 --> 00:20:06,349
Understand?
294
00:20:06,469 --> 00:20:07,883
Yes, Chef.
295
00:20:08,003 --> 00:20:12,359
Does Seo Yoo Kyung have
the right to hold a pan?
296
00:20:17,827 --> 00:20:19,616
Why are you looking at me?
297
00:20:19,736 --> 00:20:24,070
Does Seo Yoo Kyung have
the right to hold a pan?
298
00:20:25,669 --> 00:20:27,566
Why are you asking me that?
299
00:20:27,686 --> 00:20:31,768
Besides, she's not the only
one whose rights are in question here.
300
00:20:34,667 --> 00:20:36,969
Here. If you have eyes, take a look.
301
00:20:37,089 --> 00:20:39,933
This is a comparison chart
of sales from last year and this year.
302
00:20:40,508 --> 00:20:42,363
This shows what's been happening.
303
00:20:42,683 --> 00:20:46,370
At this rate, in another month or two,
we'll all be out on the street.
304
00:20:48,823 --> 00:20:52,681
During the year end/new year season,
the sales always soared.
305
00:20:52,801 --> 00:20:57,604
So this year, why is it
sliding down endlessly?!
306
00:21:04,114 --> 00:21:08,889
Look at the gap between the 2 lines.
307
00:21:09,009 --> 00:21:12,215
That's all money! Money! It's money!
308
00:21:13,408 --> 00:21:17,266
Are we going to miss out on the graduation
and new term celebrations as well?
309
00:21:17,386 --> 00:21:21,463
The students that come here with
their parents, without pickles…!
310
00:21:21,583 --> 00:21:23,296
Oh, really.
311
00:21:26,493 --> 00:21:28,752
Starting tomorrow...
312
00:21:29,584 --> 00:21:32,671
just like the exam scores are
posted on the bulletin boards,
313
00:21:32,791 --> 00:21:37,217
I'll be posting the sales of each menu item,
314
00:21:37,337 --> 00:21:39,647
and grade the individuals
who is responsible for those items.
315
00:21:40,555 --> 00:21:41,919
Grade reports?
316
00:21:42,039 --> 00:21:43,711
Grade reports?
317
00:21:43,831 --> 00:21:47,548
Shore yourselves up.
318
00:21:56,042 --> 00:22:01,420
Then what about me? As the kitchen
assistant, how will I be graded?
319
00:22:01,540 --> 00:22:05,704
You will be graded by
all the cooks in the kitchen.
320
00:22:19,142 --> 00:22:21,501
We just need to take care of 1 or 2 of them.
321
00:22:21,621 --> 00:22:23,589
Then you'll be the Chef.
322
00:22:26,744 --> 00:22:28,598
I promise you.
323
00:22:29,088 --> 00:22:31,958
I can deal with him being full
of himself because he trained in Italy
324
00:22:32,078 --> 00:22:34,537
but I cannot accept him
ruining our workplace.
325
00:22:34,657 --> 00:22:38,608
And on top of that, letting Seo
Yoo Kyung off with something like that…
326
00:22:38,728 --> 00:22:40,740
I will not tolerate it.
327
00:22:40,860 --> 00:22:42,615
Of course, of course.
328
00:23:03,551 --> 00:23:05,110
- Please put that right over there.
- Okay.
329
00:23:05,230 --> 00:23:06,644
That over here.
330
00:23:23,750 --> 00:23:26,148
Sae Young is moving today.
Why aren't you helping her?
331
00:23:26,268 --> 00:23:28,226
I'm okay here by myself.
332
00:23:28,346 --> 00:23:30,038
She told me not to come.
333
00:23:30,158 --> 00:23:34,924
Hey, when a woman says don't come,
do you think she really means it?
334
00:23:35,372 --> 00:23:38,207
You must believe the woman
means no when she says no.
335
00:23:41,484 --> 00:23:42,848
That won't do.
336
00:23:42,968 --> 00:23:45,448
Let's have lunch at your
restaurant tomorrow.
337
00:23:49,391 --> 00:23:50,201
Hello.
338
00:23:50,321 --> 00:23:54,045
I worked at Mama Mia Hotel
until fairly recently.
339
00:23:55,452 --> 00:23:59,416
Oh yes, Chef.
340
00:23:59,800 --> 00:24:02,062
I have a favor to ask.
341
00:24:02,182 --> 00:24:04,580
There's a chef that worked in Korea
and returned to Italy not too long ago.
342
00:24:04,700 --> 00:24:09,260
I need to get in touch
with Chef Alfredo Totti.
343
00:24:11,179 --> 00:24:13,673
Yes.
Please.
344
00:24:29,079 --> 00:24:32,295
Unni, may I see the customer cards?
345
00:24:33,254 --> 00:24:35,279
Can we trust her with it?
346
00:24:35,399 --> 00:24:36,665
Unni!
347
00:24:37,368 --> 00:24:39,755
You really didn't keep that money?
348
00:24:41,714 --> 00:24:44,207
What are you going to do with Seo Yoo Kyung?
349
00:24:46,658 --> 00:24:48,598
Shouldn't you fire her?
350
00:24:51,220 --> 00:24:52,543
I don't know about anything else,
351
00:24:52,663 --> 00:24:55,804
but a cook that receives bribery
doesn't have the right to be a cook.
352
00:24:55,924 --> 00:24:58,256
Isn't that something you despise the most?
353
00:24:58,376 --> 00:25:01,218
Right. You're not being yourself.
354
00:25:04,509 --> 00:25:06,576
Because you're leaving her alone,
355
00:25:06,896 --> 00:25:10,136
President Seol is using it to push
you into the corner even more.
356
00:25:19,604 --> 00:25:21,927
Just get back to work.
357
00:25:45,534 --> 00:25:47,281
That's not your spot.
358
00:25:47,401 --> 00:25:48,283
I'm sorry?
359
00:25:49,669 --> 00:25:51,395
Oh, right.
360
00:25:51,515 --> 00:25:54,856
No matter what the Consul General orders,
361
00:25:54,976 --> 00:25:58,224
make sure we have all the ingredients
and sauces to fill the order.
362
00:26:01,868 --> 00:26:07,951
Chef, I know what
he's going to order.
363
00:26:09,720 --> 00:26:11,788
I think he's going to order Vongole.
364
00:26:12,811 --> 00:26:14,686
How would you know that?
365
00:26:15,041 --> 00:26:16,192
I just do.
366
00:26:16,312 --> 00:26:17,577
Just do?
367
00:26:18,153 --> 00:26:19,368
I'm pretty sure...
368
00:26:19,488 --> 00:26:21,776
Pretty sure, my ass.
369
00:26:22,717 --> 00:26:25,445
What do you mean pretty sure?
370
00:26:25,565 --> 00:26:28,557
Are you a seer or something to
take orders and accept money for it?
371
00:26:28,677 --> 00:26:31,755
He is picky every time he comes.
372
00:26:31,875 --> 00:26:34,920
But he's never ordered the same pasta twice.
373
00:26:35,040 --> 00:26:39,950
We have 30 types of pasta and
there's only 1 that he hasn't ordered yet.
374
00:26:40,070 --> 00:26:41,272
Vongole.
375
00:26:42,039 --> 00:26:43,574
So that's why you're pretty sure?
376
00:26:45,267 --> 00:26:48,017
So that's why you're pretty
sure it's going to be Vongole?
377
00:26:50,361 --> 00:26:51,384
Come here.
378
00:26:51,704 --> 00:26:53,934
Never ordering anything twice and always
379
00:26:54,054 --> 00:26:56,854
trying something new can
be his style, couldn't it?
380
00:26:56,974 --> 00:26:59,753
I double checked the customer profile card
381
00:26:59,873 --> 00:27:03,585
and it listed every item he's
tried so far, it really did.
382
00:27:04,587 --> 00:27:08,743
What if he is allergic to clams and that was
the reason he never ordered the Vongole?
383
00:27:08,863 --> 00:27:09,851
Huh?
384
00:27:10,496 --> 00:27:14,589
Even when he ordered the seafood pastas,
he never asked us to leave out the clams.
385
00:27:18,638 --> 00:27:21,565
The possibility really is big,
of him ordering Vongole.
386
00:27:24,741 --> 00:27:28,932
Don't play the 30 to 1 odds
and get all the ingredients ready.
387
00:27:31,021 --> 00:27:33,493
Got it?
388
00:27:34,405 --> 00:27:35,982
Yes, Chef.
389
00:28:04,741 --> 00:28:07,962
Since they use these
short-necked clams in Italy,
390
00:28:08,082 --> 00:28:09,806
so we'll use them tonight, too.
391
00:28:12,449 --> 00:28:14,824
Short-necked clams taste better.
392
00:28:42,900 --> 00:28:44,541
Welcome to La Sfera,
393
00:28:44,661 --> 00:28:46,452
- Welcome.
- Welcome.
394
00:28:50,309 --> 00:28:52,611
We put ourselves in your
hands tonight, Chef.
395
00:29:08,509 --> 00:29:10,470
Don't worry about the bread.
396
00:29:11,110 --> 00:29:12,644
- Sang Shik!
- Yes.
397
00:29:12,764 --> 00:29:16,103
- Are you ready with the appetizers?
- Yes, Sous Chef.
398
00:29:16,593 --> 00:29:19,385
The order said they don't want bread.
399
00:29:19,505 --> 00:29:21,047
Oh, right.
400
00:29:21,167 --> 00:29:23,991
So think about what they
ordered and act accordingly.
401
00:29:24,111 --> 00:29:26,975
Until when will you only
do what you're told, huh?
402
00:29:27,095 --> 00:29:30,939
If you keep this up, you'll be fired.
403
00:29:31,059 --> 00:29:32,282
You, fired.
404
00:29:34,841 --> 00:29:37,953
Does he think he's the Chef or something?
405
00:29:38,323 --> 00:29:40,937
- Makneh, need plates set up.
- I'm coming.
406
00:29:41,683 --> 00:29:44,566
The Consul General's
party of six just arrived.
407
00:29:56,460 --> 00:29:58,122
I'll have the Pasta Pescadora.
408
00:29:58,242 --> 00:29:59,870
Yes, one Pescadora.
409
00:30:02,939 --> 00:30:05,661
And what pasta would
you like, Consul General?
410
00:30:07,451 --> 00:30:09,114
May I help you?
411
00:30:09,234 --> 00:30:10,670
No, I'm okay.
412
00:30:11,181 --> 00:30:14,261
What kind of pasta shall I have tonight?
413
00:30:14,730 --> 00:30:18,878
Ah, would it be all right
for me to order a bit later?
414
00:30:18,998 --> 00:30:21,074
Of course. Certainly.
415
00:30:23,994 --> 00:30:25,756
Please enjoy your time here.
416
00:30:35,593 --> 00:30:36,936
Salad with octopus and olive dressing.
417
00:30:37,056 --> 00:30:38,471
Sandanian Proscuitto wrapped melon.
418
00:30:38,591 --> 00:30:39,899
Ravioli in cream.
419
00:30:40,019 --> 00:30:42,073
King crab chowder.
Mini spinach Lasagna
420
00:30:42,193 --> 00:30:44,488
Sirloin Steak Au Jus
Chicken Béchamel, Sea Bass
421
00:30:44,608 --> 00:30:46,988
Lamb chops in reduced Port sauce.
One of each.
422
00:30:47,108 --> 00:30:53,036
The Consul will order
his pasta a little later.
423
00:30:53,156 --> 00:30:54,336
Yes, Chef.
424
00:30:54,456 --> 00:30:55,807
Yes, Chef.
425
00:31:44,039 --> 00:31:46,959
Makneh, you'd better keep
you eye on the pasta water.
426
00:31:47,079 --> 00:31:48,941
Add more water right now.
427
00:31:49,061 --> 00:31:50,113
Yes, Chef.
428
00:33:13,074 --> 00:33:16,058
The order from the Consul
General we've been waiting for…
429
00:33:19,903 --> 00:33:21,054
Seo Yoo Kyung.
430
00:33:22,098 --> 00:33:22,716
Yes?
431
00:33:22,836 --> 00:33:24,272
Vongole.
432
00:33:24,826 --> 00:33:26,319
I'll do it.
433
00:33:26,439 --> 00:33:29,507
Seo Yoo Kyung, start the Vongole.
434
00:33:29,827 --> 00:33:30,978
I'll do it.
435
00:33:31,098 --> 00:33:32,981
Seo Yoo Kyung, you do it.
436
00:33:34,338 --> 00:33:35,510
Yes, Chef.
437
00:33:46,630 --> 00:33:47,994
Get back to work.
438
00:34:01,054 --> 00:34:03,078
Here, use this.
439
00:34:03,198 --> 00:34:05,423
But that's yours, Chef.
440
00:34:07,078 --> 00:34:09,252
There wasn't enough time for the clam
broth to develop enough flavor.
441
00:34:09,372 --> 00:34:12,194
This wine will enhance
the flavor of the broth.
442
00:34:13,323 --> 00:34:15,050
- Yes, Chef.
- Here.
443
00:34:38,267 --> 00:34:40,271
You're getting better and
better at Korean every day.
444
00:34:40,391 --> 00:34:41,571
Is that so?
445
00:34:41,691 --> 00:34:45,791
The food here tasted like food from my home.
446
00:34:45,911 --> 00:34:47,411
It was just my taste and very delicious.
447
00:34:47,531 --> 00:34:49,889
Could it be because of the new Chef?
448
00:34:54,621 --> 00:34:57,995
Oh and, I'd like to compliment the Chef.
449
00:34:58,115 --> 00:35:02,344
Would you call him and the
person who made this dish?
450
00:35:03,303 --> 00:35:06,974
Yes. Of course I call them out. Yes.
451
00:35:07,783 --> 00:35:09,489
One moment, please.
452
00:35:22,663 --> 00:35:26,735
The other restaurant
uses a different type of clams
453
00:35:26,855 --> 00:35:31,607
so what made you decide
to use the short-necked clams?
454
00:35:31,727 --> 00:35:35,046
That was because… of the customer profile…
455
00:35:35,166 --> 00:35:37,966
It's great to hear it was to your taste.
456
00:35:38,086 --> 00:35:41,121
The clams were great in
a small amount of sauce.
457
00:35:41,241 --> 00:35:47,787
You're not going to scold them later for
the amount of the sauce, are you?
458
00:35:47,907 --> 00:35:50,558
Of course not. Certainly not.
459
00:35:52,673 --> 00:35:54,421
I was just joking.
460
00:35:54,541 --> 00:35:58,784
I happened to have just
received some wine from Italy.
461
00:35:59,764 --> 00:36:01,939
This is a token of my appreciation.
462
00:36:02,059 --> 00:36:03,686
Please try it.
463
00:36:03,806 --> 00:36:05,711
Thank you very much.
464
00:36:13,979 --> 00:36:16,665
You didn't need to do this.
465
00:36:16,785 --> 00:36:19,478
We're always indebted to you.
466
00:36:20,092 --> 00:36:24,572
Would it be all right to take a picture
with the Chef and everyone?
467
00:36:24,692 --> 00:36:26,469
Oh, of course.
468
00:36:26,589 --> 00:36:27,530
My apologies.
469
00:36:30,767 --> 00:36:32,472
Smile, Chef.
470
00:36:34,603 --> 00:36:36,372
Okay, I'm going to take the picture.
471
00:36:36,492 --> 00:36:39,255
One - two - three!
472
00:37:20,814 --> 00:37:22,115
Makheh!
473
00:37:26,202 --> 00:37:27,587
Bring more of this.
474
00:37:40,442 --> 00:37:43,106
I heard the sales are dropping.
475
00:37:44,300 --> 00:37:46,453
Just worry about yourself.
Keep out of our business.
476
00:37:46,773 --> 00:37:49,245
You were the best, always.
477
00:37:51,356 --> 00:37:54,169
Can you say that even
after seeing this wine? Huh?
478
00:38:01,530 --> 00:38:02,830
Are you awake?
479
00:38:02,950 --> 00:38:03,832
Here.
480
00:38:07,454 --> 00:38:08,584
Wow.
481
00:38:09,665 --> 00:38:10,688
Wow.
482
00:38:13,299 --> 00:38:16,667
Jujubes and even Ginseng.
483
00:38:17,285 --> 00:38:20,333
Where did you find Ginseng here?
484
00:38:20,453 --> 00:38:23,509
Eat it all up and get your strength back.
485
00:38:28,028 --> 00:38:30,053
You're thinking about using Ginseng?
486
00:38:30,173 --> 00:38:31,204
Uh huh.
487
00:38:31,324 --> 00:38:34,018
The bitterness might
make it difficult to pull off.
488
00:38:38,979 --> 00:38:41,217
I'll have to put my faith in this.
489
00:38:59,158 --> 00:39:03,144
- I see you're using Ginseng.
- Yes.
490
00:39:06,728 --> 00:39:07,897
Barolo.
491
00:39:08,942 --> 00:39:10,668
Interesting.
492
00:39:49,752 --> 00:39:53,183
The bitter taste of the Korean
493
00:39:53,303 --> 00:39:56,913
Ginseng is not very pleasant.
494
00:39:57,033 --> 00:40:01,841
It appears you didn't use the wine properly.
495
00:40:11,821 --> 00:40:15,614
Your dish is absolute perfection.
Excellent!
496
00:40:17,043 --> 00:40:19,408
It's wonderful, really.
497
00:40:30,642 --> 00:40:34,108
Congratulations, Miss Oh Sae Young!
498
00:40:34,517 --> 00:40:36,521
Thank you.
499
00:40:59,068 --> 00:41:03,459
It was just a momentary mistake,
one I'm embarrassed about.
500
00:41:05,079 --> 00:41:06,826
It was a mistake.
501
00:41:07,466 --> 00:41:08,766
A mistake?
502
00:41:09,931 --> 00:41:12,403
No, it was an intentional act on your part.
503
00:41:12,523 --> 00:41:16,496
An intentional act to step
on me, not a mistake.
504
00:41:17,199 --> 00:41:20,140
Was loving me a mistake to you as well?
505
00:41:29,191 --> 00:41:32,793
I really want to go to Rome.
506
00:41:33,433 --> 00:41:36,225
No matter how hard I try,
I always come in second.
507
00:41:38,008 --> 00:41:44,808
This one time… just one time…
let me have a chance, Hyun Wook.
508
00:42:24,942 --> 00:42:29,069
Everyone attend the group dinner tonight.
509
00:42:29,189 --> 00:42:30,689
It's an order.
510
00:42:33,844 --> 00:42:36,074
How can he order us to have dinner with him?
511
00:42:36,194 --> 00:42:37,396
Oh, shoot.
512
00:42:37,516 --> 00:42:40,998
I was supposed to meet my girlfriend.
What's up with him?
513
00:43:01,451 --> 00:43:05,010
Here. This was a gift to the kitchen.
514
00:43:05,130 --> 00:43:09,112
We're going to drink it
all up together, okay?
515
00:43:16,380 --> 00:43:18,171
Sous Chef, have another glass.
516
00:43:20,068 --> 00:43:21,666
I'll stop here.
517
00:43:22,476 --> 00:43:23,670
Really?
518
00:43:24,586 --> 00:43:26,313
Then, Jung Ho Nam!
519
00:43:27,380 --> 00:43:29,895
I prefer soju.
520
00:43:31,132 --> 00:43:32,688
Soju is good.
521
00:43:32,808 --> 00:43:35,736
Then should we have soju for our 2nd act?
522
00:43:36,033 --> 00:43:37,823
We're having a 2nd act?
523
00:43:39,230 --> 00:43:41,362
Hey, Wang Tah*.
524
00:43:39,232 --> 00:43:41,358
{\a6}(*nickname for one
shunned by everyone)
525
00:43:41,958 --> 00:43:43,088
Wang Tah!
526
00:43:43,208 --> 00:43:44,985
- I'm sorry?
- Come here.
527
00:43:45,105 --> 00:43:46,498
Me?
528
00:43:48,557 --> 00:43:49,879
Why?
529
00:43:49,999 --> 00:43:51,690
Just come here.
530
00:43:53,779 --> 00:43:57,360
You need to have a glass of this.
You were the star tonight.
531
00:44:16,624 --> 00:44:21,346
I have meat on in the kitchen. I'm busy so…
532
00:44:21,466 --> 00:44:23,733
What do you have to be busy about?
533
00:44:23,853 --> 00:44:25,758
The meat is burning.
534
00:44:26,930 --> 00:44:28,891
Sit down.
535
00:44:29,300 --> 00:44:30,728
Hey, Makneh!
536
00:44:31,282 --> 00:44:35,124
Cooking the meat is something you
should do by yourself. You're the Makneh.
537
00:44:36,254 --> 00:44:37,384
Uh, yes.
538
00:44:39,473 --> 00:44:41,092
I told you to sit.
539
00:44:48,225 --> 00:44:49,888
All focus.
540
00:44:52,235 --> 00:44:54,664
Not because it's what you want but,
541
00:44:54,784 --> 00:44:57,137
if it's the right thing to do,
542
00:44:57,257 --> 00:45:00,569
Seo Yoo Kyung will be fired.
543
00:45:00,689 --> 00:45:02,146
Don't worry.
544
00:45:03,751 --> 00:45:09,655
I'm sure you're anxious and nervous
about all the changes taking place currently.
545
00:45:11,020 --> 00:45:14,707
Starting with the sauce,
the Foie Gras, to nixing the pickles.
546
00:45:14,827 --> 00:45:17,094
And even changing around
the staff in the kitchen.
547
00:45:17,214 --> 00:45:21,677
But all that was for the
customers and for this restaurant.
548
00:45:21,797 --> 00:45:25,341
What will you do about
the sales that are nose-diving.
549
00:45:25,639 --> 00:45:27,941
At the rate we're going,
550
00:45:28,538 --> 00:45:31,415
we'll all have to put our
pans down and lose our jobs.
551
00:45:33,396 --> 00:45:41,816
Isn't the person you trust the least
is not Seo Yoo Kyung but me?
552
00:45:43,130 --> 00:45:48,053
I can accept that you include
Seo Yoo Kyung in your distrust of me.
553
00:45:48,173 --> 00:45:52,210
But let's not doubt our customers.
554
00:45:52,679 --> 00:45:58,374
What's really good will be
noted by the customers.
555
00:45:58,779 --> 00:46:02,403
Can't we try and have
faith in our customers?
556
00:46:02,523 --> 00:46:03,767
Hmmm?
557
00:46:03,887 --> 00:46:09,321
If in my kitchen, I am also wrong
and am embarrassing to you,
558
00:46:09,620 --> 00:46:13,946
I will also… fire myself.
559
00:46:16,294 --> 00:46:19,619
I promise you. Okay?
560
00:46:33,876 --> 00:46:35,445
What's wrong?
561
00:46:35,565 --> 00:46:36,895
Nothing.
562
00:46:37,015 --> 00:46:39,005
If they haven't called you back from
the interview by yesterday,
563
00:46:39,125 --> 00:46:41,506
you need to accept that you didn't make it.
564
00:46:41,626 --> 00:46:44,173
- I'm nervous.
- About what?
565
00:46:44,293 --> 00:46:51,693
He doesn't take my calls lately and when
I text him, he doesn't text me back.
566
00:46:53,888 --> 00:46:58,036
- When did that start?
- Right after I got fired. All along.
567
00:46:58,156 --> 00:47:00,040
Why are you just now telling us?
568
00:47:00,160 --> 00:47:02,662
Who made it possible for him to stay there?
569
00:47:02,782 --> 00:47:07,405
Unni, do you think I was
fired by Ho Nam, too?
570
00:47:07,525 --> 00:47:11,498
The person who fired you for
a little kitchen romance is an ass
571
00:47:11,618 --> 00:47:16,305
as well as the one you
saved and now is betraying you.
572
00:47:16,425 --> 00:47:19,353
He's the type that gets more
attractive as you know him better.
573
00:47:19,473 --> 00:47:22,188
I'm sure the servers
aren't leaving him alone.
574
00:47:22,308 --> 00:47:24,234
What should I do?
575
00:47:24,354 --> 00:47:26,508
I'm sure they'd leave him alone.
576
00:47:26,628 --> 00:47:28,533
What should I do?
577
00:47:28,653 --> 00:47:31,176
What do you want to do?
578
00:47:31,815 --> 00:47:34,842
Would it be okay to make
him come to his senses?
579
00:47:34,962 --> 00:47:39,196
None of them wants to go
have a second act with the Chef.
580
00:47:59,778 --> 00:48:02,421
Why don't you go home now, Chef?
581
00:48:06,877 --> 00:48:10,991
It's all because of me and I'm sorry, Chef.
582
00:48:14,188 --> 00:48:17,193
I'll take you home.
583
00:48:17,313 --> 00:48:22,648
How is that you're taking me home?
It's me that's taking you home.
584
00:48:22,768 --> 00:48:25,590
3x6 being 18 and 6x6
being 18… is all the same.
585
00:48:25,710 --> 00:48:29,710
You just cussed at me, didn't you?*
586
00:48:25,729 --> 00:48:29,710
{\a6}(*18 in Korean pronounced
same as a profanity)
587
00:48:29,830 --> 00:48:32,967
Multiplication table. 6x4 is 24.
588
00:48:33,087 --> 00:48:36,952
You always have to have the last word.
589
00:48:41,045 --> 00:48:41,748
Chef.
590
00:48:41,868 --> 00:48:43,105
What?!
591
00:48:44,042 --> 00:48:47,026
Would you take me home?
592
00:48:52,913 --> 00:48:54,170
Go.
593
00:48:54,682 --> 00:48:56,025
Get lost.
594
00:48:59,030 --> 00:49:01,481
So let's just go home together.
595
00:49:01,601 --> 00:49:03,348
I'm not going!
596
00:49:03,880 --> 00:49:06,737
I'm not going home.
I'm going to drink more.
597
00:49:18,519 --> 00:49:21,333
- I'm really going now!
- Go!
598
00:49:21,943 --> 00:49:22,859
Go.
599
00:49:29,068 --> 00:49:30,582
Hey!
600
00:49:50,099 --> 00:49:50,973
Huh?
601
00:49:54,277 --> 00:49:56,067
You're home?
602
00:49:56,643 --> 00:49:59,179
Weren't you supposed to move in tomorrow?
603
00:49:59,299 --> 00:50:02,200
I just moved in a day early.
Is that okay with you?
604
00:50:02,320 --> 00:50:06,036
Of course. I'll be leaving
early tomorrow anyway.
605
00:50:06,156 --> 00:50:09,958
The landlord here said
one of the rooms was yours.
606
00:50:10,409 --> 00:50:11,751
What?
607
00:50:13,116 --> 00:50:15,055
I'm renting here also.
608
00:50:15,175 --> 00:50:16,931
Who's the landlord?
609
00:50:20,622 --> 00:50:25,247
I heard from the real estate agent.
I was able to get reduced rent because of it.
610
00:50:27,805 --> 00:50:29,680
Let's do our best to get along.
611
00:50:29,800 --> 00:50:32,675
I'm sure the unnies
withdrew all the deposit.
612
00:50:32,795 --> 00:50:35,020
I'll be grateful to be able to stay on.
613
00:50:39,645 --> 00:50:43,272
Aigoo. We run into each other quite often.
614
00:50:44,594 --> 00:50:45,617
Oh, yes.
615
00:50:45,737 --> 00:50:47,088
Are you going to work?
616
00:50:47,208 --> 00:50:49,603
As an employed person,
I don't have work to go to.
617
00:50:52,374 --> 00:50:54,545
Whether I work my employees to death or not,
618
00:50:54,665 --> 00:50:57,678
aren't you being overly nosey as a customer?
619
00:50:57,798 --> 00:50:59,085
Is it just an interest?
620
00:50:59,205 --> 00:51:01,088
Is it wrong for me to take interest?
621
00:51:01,208 --> 00:51:04,386
If you're going to frequent
to such a nice restaurant,
622
00:51:04,506 --> 00:51:08,095
shouldn't you mind your
manners, as a customer?
623
00:51:09,118 --> 00:51:11,974
Knowing we don't deliver,
you request delivery.
624
00:51:12,094 --> 00:51:16,334
Knowing we're taking a break
but you come during that time and order.
625
00:51:16,611 --> 00:51:20,895
You call out the Makneh to ask what the
chefs do well and put her on the spot.
626
00:51:21,015 --> 00:51:24,339
Sending untouched plates back
to the kitchen. Am I right?
627
00:51:24,459 --> 00:51:28,069
You can't force the customers
to clean their plates.
628
00:51:28,189 --> 00:51:32,502
You treat the customers like
dogs to eat whatever is given them,
629
00:51:32,622 --> 00:51:37,814
so why can't you train your customers
like dogs to clean their plates?
630
00:51:37,934 --> 00:51:41,288
That's the Chef's responsibility
and measure of his ability.
631
00:51:41,650 --> 00:51:45,694
If the dining room obviously,
but if even the kitchen is chaotic,
632
00:51:45,814 --> 00:51:51,640
97% of the fault lies with
you and 3% lies with other people.
633
00:51:59,408 --> 00:52:03,905
Why do you take such keen interest
in my kitchen, my restaurant?
634
00:52:04,025 --> 00:52:06,441
Do you own it or something?
635
00:52:10,286 --> 00:52:13,994
The customer is King.
636
00:52:29,429 --> 00:52:35,333
As for the deposit, he returned all
but your portion to the unnies.
637
00:52:35,453 --> 00:52:37,635
- The landlord did?
- Yes.
638
00:52:39,154 --> 00:52:41,370
Would it be possible for
me to meet the landlord?
639
00:52:41,490 --> 00:52:43,161
It's almost impossible
for even me to meet with him.
640
00:52:43,281 --> 00:52:45,580
He travels overseas quite frequently.
641
00:52:45,700 --> 00:52:50,824
Oh Sae Young paid only the unnies'
portions of the deposit to move in.
642
00:52:56,727 --> 00:53:00,394
The grade reports will start today.
643
00:53:00,514 --> 00:53:03,186
- He's really going through with it?
- Yeah.
644
00:53:03,306 --> 00:53:07,001
I don't think President
Seol will leave you alone.
645
00:53:10,282 --> 00:53:13,522
Have you not been able to
get in contact with Chef Totti yet?
646
00:53:15,270 --> 00:53:19,896
No. He definitely got on the plane
from here, destined for Italy.
647
00:53:21,580 --> 00:53:23,860
Yes, please.
648
00:53:23,980 --> 00:53:25,885
I'll be waiting.
649
00:53:36,996 --> 00:53:38,458
Tell everyone to come to the 2nd floor!
650
00:53:38,578 --> 00:53:42,955
Yes. The staff is cleaning up the kitchen
and the dining room is almost finished.
651
00:53:43,075 --> 00:53:46,046
I'll have everyone's head today.
652
00:53:55,033 --> 00:53:57,165
Customer, we're near closing for our break.
653
00:53:57,285 --> 00:53:58,849
Will that be all right with you?
654
00:53:58,969 --> 00:54:01,374
- Please take us to our table.
- Yes, this way please.
655
00:54:11,944 --> 00:54:13,332
I'm nervous.
656
00:54:28,990 --> 00:54:31,930
I'll have the Pasta Al Pesto.
657
00:54:32,378 --> 00:54:34,531
I'll have the Tortelloni.
658
00:54:40,213 --> 00:54:43,176
Are you on your way to get beheaded?
659
00:54:44,412 --> 00:54:47,814
You, when I give the
signal, call this number.
660
00:54:47,934 --> 00:54:48,795
Who is it to?
661
00:54:48,915 --> 00:54:49,988
Here.
662
00:54:50,108 --> 00:54:53,100
When I give you the signal, call the number.
663
00:54:53,220 --> 00:54:55,015
Who is it?
664
00:54:55,135 --> 00:54:56,826
You'll know when you call.
665
00:54:56,946 --> 00:54:58,638
Keep your eyes on me.
666
00:54:58,758 --> 00:55:00,748
Watch me. Got it?
667
00:55:11,421 --> 00:55:14,234
The person I gave money
to was Seo Yoo Kyung.
668
00:55:14,354 --> 00:55:18,033
I'll show mercy. In front of everyone,
669
00:55:18,153 --> 00:55:20,996
I'll settle this once and for
all with the person I gave money to.
670
00:55:37,591 --> 00:55:38,444
All right.
671
00:55:39,275 --> 00:55:41,598
I don't need to explain this further.
672
00:55:42,545 --> 00:55:44,399
[La Sfera Restaurant Sales Figures]
673
00:55:50,538 --> 00:55:52,470
[Sales to Date]
674
00:55:52,590 --> 00:55:53,940
[Sales per cook]
675
00:55:54,060 --> 00:55:57,137
While the Sous Chef alone
was increasing sales like this,
676
00:55:57,257 --> 00:55:59,375
do you know how the others were doing?
677
00:55:59,495 --> 00:56:02,100
The blue bars represent
the cooks' performance
678
00:56:02,220 --> 00:56:06,065
and the orange line represents
the customer complaints.
679
00:56:06,185 --> 00:56:08,132
The complaints of the customers!
680
00:56:08,252 --> 00:56:09,475
Complaints!
681
00:56:09,595 --> 00:56:12,166
Returned plates!
682
00:56:12,286 --> 00:56:16,258
So why am I number one for the orange line?
683
00:56:16,378 --> 00:56:17,963
Pickle!
684
00:56:18,328 --> 00:56:20,054
You’re in charge of the pickles.
685
00:56:23,570 --> 00:56:24,828
[Mi Hee]
686
00:56:26,433 --> 00:56:27,435
[Ignore call]
687
00:56:29,844 --> 00:56:31,719
You think that's all?
688
00:56:45,799 --> 00:56:48,890
He's in charge of this menu item.
That's why I ordered it.
689
00:56:52,727 --> 00:56:54,602
This is good.
690
00:56:56,218 --> 00:56:58,861
I'd like to compliment
the person who prepared this.
691
00:56:58,981 --> 00:57:00,736
This isn't a good time…
692
00:57:01,035 --> 00:57:04,424
Really? We came here
during the lull on purpose.
693
00:57:05,468 --> 00:57:07,681
Then I guess I'll have
to go to the kitchen myself.
694
00:57:10,431 --> 00:57:12,519
Do you think it'll be okay?
695
00:57:14,864 --> 00:57:15,930
Where's Jung Ho Nam?
696
00:57:16,050 --> 00:57:19,474
So you won't answer your phone, huh?
You're avoiding her, huh?
697
00:57:19,594 --> 00:57:21,903
You face your death today.
698
00:57:22,023 --> 00:57:23,140
Oh my goodness!
699
00:57:23,260 --> 00:57:24,909
Tell Seo Yoo Kyung to come out here.
700
00:57:25,029 --> 00:57:27,366
If she took the money,
she should've just let it go.
701
00:57:27,486 --> 00:57:29,327
Everybody else is keeping mum.
702
00:57:29,447 --> 00:57:31,351
Why is this the only place
that's raising a stink?
703
00:57:31,471 --> 00:57:34,469
Why does she take the money
then refuse my eggs? Huh?
704
00:57:35,983 --> 00:57:37,411
She's dead.
705
00:57:37,531 --> 00:57:41,501
Today's the day of Seo Yoo Kyung's death.
706
00:57:42,204 --> 00:57:44,740
Where is that Seo Yoo Kyung!
707
00:57:47,831 --> 00:57:48,918
What's this?
708
00:57:49,038 --> 00:57:52,270
Her father is alive and
kicking and who are you
709
00:57:52,390 --> 00:57:56,234
to say this is the day
of my daughter's death?
710
00:57:56,354 --> 00:58:00,014
She'll do without before taking 10 won
from someone she didn't deserve it from.
711
00:58:00,134 --> 00:58:01,804
That's my daughter.
712
00:58:01,924 --> 00:58:05,598
Who are you to say you'll
take or save my daughter's life?
713
00:58:05,718 --> 00:58:07,303
You son of a bitch!
714
00:58:07,423 --> 00:58:09,691
You worthless piece of crap!
715
00:58:10,625 --> 00:58:15,741
We hired people, at a higher salary
because they trained in Italy.
716
00:58:15,861 --> 00:58:20,427
They wanted superior ingredients
so we bought all the expensive ingredients.
717
00:58:20,547 --> 00:58:25,052
It looks like the money going out is going
to be more than the money coming in.
718
00:58:25,172 --> 00:58:28,334
Do you think I'm doing this
for me to do well for myself only?
719
00:58:28,454 --> 00:58:31,942
I'm the person who thinks of myself last.
720
00:58:32,062 --> 00:58:35,586
I never think about myself first.
721
00:58:35,706 --> 00:58:40,732
I worry about not being able to make your
payroll and that keeps me awake at nights.
722
00:58:42,863 --> 00:58:47,523
On top of that, acting pure and innocent,
723
00:58:48,866 --> 00:58:52,319
people are taking bribes from the vendors.
724
00:58:52,862 --> 00:58:55,015
What will you do about that?
725
00:58:55,719 --> 00:59:00,024
As the person responsible for the kitchen, how
much longer will you keep your head in the sand?
726
00:59:08,318 --> 00:59:09,831
Keep your eyes on me.
727
00:59:09,951 --> 00:59:12,027
Watch me. Got it?
728
00:59:24,878 --> 00:59:26,157
President.
729
00:59:28,736 --> 00:59:29,823
President.
730
00:59:29,943 --> 00:59:31,427
What do you want?
731
00:59:32,429 --> 00:59:35,775
About that 10,000,000 won
that Seo Yoo Kyung is to have taken,
732
00:59:35,895 --> 00:59:38,226
that 10,000,000 won… huh?
733
00:59:43,250 --> 00:59:47,364
Just answer your phone instead
of letting it ring like that.
734
00:59:47,484 --> 00:59:49,743
Would that be all right with you?
735
00:59:51,619 --> 00:59:52,599
Yes,
736
00:59:54,745 --> 00:59:57,708
Ah! Chef Totti?
737
00:59:59,435 --> 01:00:02,738
It's nice to hear from you.
I've been waiting for your call.
738
01:00:05,506 --> 01:00:08,405
Oh, yes.
739
01:00:09,087 --> 01:00:12,455
Oh, I understand.
740
01:00:16,426 --> 01:00:18,558
President Seol?
741
01:00:19,869 --> 01:00:22,703
Okay. One moment, please.
742
01:00:24,052 --> 01:00:26,333
What is Totti saying?
743
01:00:26,453 --> 01:00:30,446
Chef Totti wants to speak
with President Seol.
744
01:00:30,566 --> 01:00:32,535
Here, take this.
745
01:00:33,537 --> 01:00:37,694
Don't you know we're in the middle
of a meeting? Hurry up and hang up!
746
01:00:37,814 --> 01:00:39,463
Then I will pass it on.
747
01:00:41,402 --> 01:00:42,511
I…
748
01:00:43,495 --> 01:00:45,502
Without any doubt…
749
01:00:46,226 --> 01:00:48,038
As I was leaving…
750
01:00:48,158 --> 01:00:49,419
I gave to President Seol…
751
01:00:49,539 --> 01:00:53,111
Okay! I received it!
From Totti, 10,000,000 won!
752
01:00:57,047 --> 01:01:00,031
- He took the money from Brothers Vending?
- I was going to r... r... return it.
753
01:01:00,151 --> 01:01:01,714
I just held on to it for a bit.
754
01:01:01,834 --> 01:01:04,400
He's worse than a rat!
755
01:01:04,520 --> 01:01:08,529
Those thieving cats…! Should be
exterminated from the kitchen…
756
01:01:08,649 --> 01:01:10,682
...is what he said.
757
01:01:11,556 --> 01:01:14,284
Thank you. We'll be in touch again.
758
01:01:15,323 --> 01:01:19,203
You put the blame on someone else
and now you say you were going to return it?
759
01:01:19,323 --> 01:01:21,526
You think we'd buy that?
760
01:01:24,126 --> 01:01:29,107
Uh… I just… that is… for our restaurant…
761
01:01:31,102 --> 01:01:34,819
I'm the President of
this place. The President.
762
01:01:34,939 --> 01:01:36,503
- Follow me.
- Let me go.
763
01:01:36,623 --> 01:01:38,491
Follow me!
764
01:01:41,006 --> 01:01:42,050
Chef.
765
01:01:42,170 --> 01:01:43,343
I'm the President!
766
01:01:45,708 --> 01:01:46,774
Let me go!
767
01:01:47,648 --> 01:01:49,076
This is my restaurant.
768
01:01:49,196 --> 01:01:50,649
I can do what I want.
769
01:01:50,769 --> 01:01:56,580
No matter, no matter what I do,
whether I give money or take it, it's mine.
770
01:01:58,008 --> 01:02:01,796
I am your President!
771
01:02:01,916 --> 01:02:05,143
Wake up, you bastard!
772
01:02:06,592 --> 01:02:08,233
You're fired.
773
01:02:09,512 --> 01:02:11,239
You're fired!
774
01:02:49,294 --> 01:02:53,088
Pretend all the customers
are diabetic and make the pickles.
775
01:02:54,292 --> 01:02:55,912
Yes, Chef.
776
01:02:59,877 --> 01:03:02,051
I removed suspicion from you,
777
01:03:02,171 --> 01:03:05,083
I allowed you to hold the pan,
and now I'm letting you make pickles,
778
01:03:06,447 --> 01:03:07,961
and that's all you have to say?
779
01:03:08,081 --> 01:03:10,454
You're the best, Chef.
780
01:03:11,477 --> 01:03:14,080
It doesn't work with me,
as you know…. sucking up.
781
01:03:16,941 --> 01:03:20,264
Brought to you by WITH S2
Written In The Heavens Subbing Squad
782
01:03:16,941 --> 01:03:20,264
{\a6}This is a FREE fansub. NOT for SALE!
Get it for FREE @ withs2.com
783
01:03:20,384 --> 01:03:22,822
Main Translator: songbird
Spot Translator: meju
784
01:03:22,942 --> 01:03:25,465
Timer: julier
Editor/QC: sayroo
785
01:03:25,585 --> 01:03:28,405
Coordinators: mily2, ay_link
786
01:03:28,525 --> 01:03:30,720
I must be crazy.
787
01:03:35,009 --> 01:03:36,245
Please.
788
01:03:37,801 --> 01:03:38,718
Aha!
789
01:03:38,838 --> 01:03:40,252
What now?
790
01:03:41,430 --> 01:03:44,201
- Let's go into business together.
- I don't want to.
791
01:03:46,354 --> 01:03:48,549
I had something to say to you.
792
01:03:48,954 --> 01:03:52,301
I'm the most afraid of you.
793
01:03:53,409 --> 01:03:56,052
Try being first, okay?
794
01:03:56,393 --> 01:04:00,134
Don't think you're a third rate or a loser.
795
01:04:05,953 --> 01:04:08,404
What made you act so cocky?
796
01:04:08,524 --> 01:04:10,365
I'm warning you.
797
01:04:12,070 --> 01:04:13,753
You bought it?
798
01:04:14,158 --> 01:04:18,698
No need for unnecessary words…
I'm closing the restaurant.
799
01:04:19,236 --> 01:04:20,984
- Chef.
- Are you drunk?
800
01:04:25,140 --> 01:04:25,908
Chef!
801
01:04:26,028 --> 01:04:27,123
Chef!
802
01:04:27,619 --> 01:04:29,047
Can anyone help?
803
01:04:29,167 --> 01:04:30,326
Save him!
804
01:04:36,400 --> 01:04:38,639
She was very curious as
to who the landlord was.
805
01:04:38,759 --> 01:04:41,431
Aren't you going to have a housewarming
party? Inviting people from across the hall.
806
01:04:44,266 --> 01:04:46,205
Jung Ho Nam.
807
01:04:48,123 --> 01:04:49,615
Oh, you…
808
01:04:50,801 --> 01:04:51,653
what?
809
01:04:51,773 --> 01:04:55,767
If you're carrying on a
romance in the kitchen,
810
01:04:55,887 --> 01:05:00,135
we'll break your back in half.
811
01:05:02,529 --> 01:05:04,106
Goodbye.
812
01:05:10,091 --> 01:05:11,626
Why don't you like me?
813
01:05:11,746 --> 01:05:14,099
You really don't know?
814
01:05:14,219 --> 01:05:16,592
Are you going to spend the night here?
815
01:05:16,712 --> 01:05:18,228
Watch dramas legally @ dramafever.com
STOP illegal streaming sites